10 Ekim 2016 Pazartesi

Lyric BTS - MAMA [+English Translation]



HANGUL

Time travel 2006년의 해
춤에 미쳐 엄마 허리띠를 졸라맸지
아빠 반대에도 매일 달려들 때
아랑곳하지 않고 띄워주신 꿈의 조각배
But 몰랐지 엄마의 큰 보탬이
펼쳐 있는 지름길 아닌
빚을 쥔 이 꿈의 길
(Always) 문제의 money 어머닌 결국
(Go away) 타지로 일하러 가셨어

전화로
듣는 엄마의 목소리는 선명하고
기억나는 건
그때 엄마의 강인함이 내겐 변화구
정말로
꼭 성공해야겠다고 결심하고
그 다짐 하나로
지금의 아들로

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

Hey mama
I’m sorry mama
하늘같은 은혜 이제 알아서 mama

Hey mama
So thanks mama
내게 피와 살이 되어주셔서 mama

기억해 mom?
문흥동 히딩크 pc방, 브로드웨이 레스토랑
가정 위해 두 발 뛰는 베테랑
실패는 성공의 어머니 어머니
그런 열정과 성심을 배워
Wanna be wanna be
이제 나도 어른이 될 때
새싹에 큰 거름이 되었기에
꽃이 되어 그대만의 꽃길이 될게
You walking on way way way

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

세상을 느끼게 해준
그대가 만들어준 숨
오늘따라 문득
더 안고 싶은 품
땅 위 그 무엇이 높다 하리오
하늘 밑 그 무엇이 넓다 하리오
오직 하나 엄마 손이 약손
그대는 영원한 나만의 placebo

I love mom

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

ROMANIZATION

Time travel 2006nyeonui hae
chume michyeo eomma heorittireul jollamaessji
appa bandaeedo maeil dallyeodeul ttae
aranggoshaji anhgo ttuiwojusin kkumui jogakbae
but mollassji eommaui keun botaemi
pyeolchyeo issneun jireumgil anin
bijeul jwin i kkumui gil
(Always) munjeui money eomeonin gyeolguk
(go away) tajiro ilhareo gasyeosseo

jeonhwaro
deutneun eommaui moksorineun seonmyeonghago
gieoknaneun geon
geuttae eommaui ganginhami naegen byeonhwagu
jeongmallo
kkok seonggonghaeyagessdago gyeolsimhago
geu dajim hanaro
jigeumui adeullo

Hey mama
ijen naege gidaedo dwae eonjena yeope
Hey mama
naege akkimeopsi jusyeossgie beotimmogieossgie
Hey mama
ijen adeulnaemi mideumyeon dwae useumyeon dwae
Hey mama
Hey mama

Hey mama
I’m sorry mama
haneulgateun eunhye ije araseo mama

Hey mama
So thanks mama
naege piwa sari doeeojusyeoseo mama

gieokhae mom?
munheungdong hidingkeu pcbang, beurodeuwei reseutorang
gajeong wihae du bal ttwineun beterang
silpaeneun seonggongui eomeoni eomeoni
geureon yeoljeonggwa seongsimeul baewo
Wanna be wanna be
ije nado eoreuni doel ttae
saessage keun georeumi doeeossgie
kkocci doeeo geudaemanui kkoccgiri doelge
You walking on way way way

Hey mama
ijen naege gidaedo dwae eonjena yeope
Hey mama
naege akkimeopsi jusyeossgie beotimmogieossgie
Hey mama
ijen adeulnaemi mideumyeon dwae useumyeon dwae
Hey mama
Hey mama

sesangeul neukkige haejun
geudaega mandeureojun sum
oneulttara mundeuk
deo ango sipeun pum
ttang wi geu mueosi nopda hario
haneul mit geu mueosi neolpda hario
ojik hana eomma soni yakson
geudaeneun yeongwonhan namanui placebo

I love mom

Hey mama
ijen naege gidaedo dwae eonjena yeope
Hey mama
naege akkimeopsi jusyeossgie beotimmogieossgie
Hey mama
ijen adeulnaemi mideumyeon dwae useumyeon dwae
Hey mama
Hey mama

Hey mama
ijen naege gidaedo dwae eonjena yeope
Hey mama
naege akkimeopsi jusyeossgie beotimmogieossgie
Hey mama
ijen adeulnaemi mideumyeon dwae useumyeon dwae
Hey mama
Hey mama

[ENGLISH TRANSLATION]

Time travel to the year of 2006
I was crazy about dancing, I wore my mom’s belt
My dad was against it and I would still tackle
She floated a paper boat of dream for me despite him
But I didn’t know that my mom’s big contribution
Didn’t create a shortcut, but rather
A shining path of dream
(Always) money was problematic so my mother
(Go away) had to go work abroad

On the phone
My mother’s voice was clear
What I remember is
My mom’s tenacity was a curveball to me
I swore
That I must become successful
And with that single promise
I became the son I am today

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

Hey mama
I’m sorry mama
Now I know your boundless kiindness mama

Hey mama
So thanks mama
You became my blood and flesh mama

Remember mom?
Moonheung-dong Hiddink pc room, Broadway Restaurant
You were a veteran running for the family
Failure is the mother of success, mother
I learned the passion and sincerity of hers
Wanna be wanna be
Now when I became an adult

꽃이 되어 그대만의 꽃길이 될게
You walking on way way way
She became the fertilizer to my budding sprout
Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

The breath you made for me
Is what let me feel the world
For some reason, today
I want to be embraced in your arms
What is so high above the ground
What is so wide beneath the sky
Only one, mother’s hand is a healing hand
You are my only placebo forever

I love mom

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama
Devamını Oku »

Lyric BTS - Reflection [+English Translation]



HANGUL

I know
Every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights
and mornings
Our scenarios ain’t just boring

나는 이 영화가 너무 재밌어
매일매일 잘 찍고 싶어
난 날 쓰다듬어주고 싶어
날 쓰다듬어주고 싶어

근데 말야 가끔 나는 내가 너무너무 미워
사실 꽤나 자주 나는 내가 너무 미워
내가 너무 미울 때 난 뚝섬에 와
그냥 서 있어, 익숙한 어둠과

웃고 있는 사람들과 나를 웃게 하는 beer
슬며시 다가와서 나의 손을 잡는 fear
괜찮아 다 둘셋이니까
나도 친구가 있음 좋잖아

세상은 절망의 또 다른 이름
나의 키는 지구의 또 다른 지름
나는 나의 모든 기쁨이자 시름
매일 반복돼 날 향한 좋고 싫음
저기 한강을 보는 친구야
우리 옷깃을 스치면 인연이 될까
아니 우리 전생에 스쳤을지 몰라
어쩜 수없이 부딪혔을지도 몰라
어둠 속에서 사람들은
낮보다 행복해 보이네
다들 자기가 있을 곳을 아는데
나만 하릴없이 걷네
그래도 여기 섞여있는 게 더 편해
밤을 삼킨 뚝섬은 나에게
전혀 다른 세상을 건네
나는 자유롭고 싶다
자유에게서 자유롭고 싶다
지금은 행복한데 불행하니까
나는 나를 보네
뚝섬에서

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

ROMANIZATION

I know
Every life’s a movie
We got different start and stories
We got different nights
and mornings
Our scenariot ain’t just boring

naneun i yeonghwaga neomu jaemisseo
maeilmaeil jal jjikgo sipeo
nan nal sseudadeumeojugo sipeo
nal sseudadeumeojugo sipeo

geunde marya gakkeum naneun naega neomuneomu miwo
sasil kkwaena jaju naneun naega neomu miwo
naega neomu miul ttae nan ttukseome wa
geunyang seo isseo, iksukhan eodumgwa

usgo issneun saramdeulgwa nareul usge haneun beer
seulmyeosi dagawaseo naui soneul japneun fear
gwaenchanha da dulsesinikka
nado chinguga isseum johjanha

sesangeun jeolmangui tto dareun ireum
naui kineun jiguui tto dareun jireum
naneun naui modeun gippeumija sireum
maeil banbokdwae nal hyanghan johgo silheum
jeogi hangangeul boneun chinguya
uri osgiseul seuchimyeon inyeoni doelkka
ani uri jeonsaenge seuchyeosseulji molla
eojjeom sueopsi budijhyeosseuljido molla
eodum sogeseo saramdeureun
najboda haengbokhae boine
dadeul jagiga isseul goseul aneunde
naman harileopsi geotne
geuraedo yeogi seokkyeoissneun ge deo pyeonhae
bameul samkin ttukseomeun naege
jeonhyeo dareun sesangeul geonne
naneun jayuropgo sipda
jayuegeseo jayuropgo sipda
jigeumeun haengbokhande bulhaenghanikka
naneun nareul bone
ttukseomeseo

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

[ENGLISH TRANSLATION]

I know
Every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights
and mornings
Our scenarios ain’t just boring

This movie is so fun to me
I want to film it well every day
I want to caress myself
I want to caress me
But sometimes, I really really don’t like myself
Actually, I really don’t like myself often
When I don’t’ like myself, I come to Ttukseom Island
I just stand there in the familiar darkness
There are people smiling and I’ve got a beer that’s making me smile
A fear creeps up and hold my hand
It’s okay, there’s two and three of other people
It’s good for me to have a friend too

The world is another name for despair
My height is the Earth’s another radius
I am all of my happiness and groans
It repeats every day, the love and hatred towards me
Hey friend, looking over at the Hangang river
Would we become intertwined if the ends of our clothes brush as we pass each other
No, maybe we passed each other in a past life
Maybe we ran into each other countless times
People look happier
In darkness than they do during the day
Each person knows their place
Only I walk without a purpose
But it’s more comforting to be here, mixed in with others
Ttukseom Island swallows the night and
Hands me a completely different world
I want to be free
I want to be free from freedom
I’m happy now but I’m unfortunate
I see myself
At Ttukseom Island

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
Devamını Oku »

Lyric BTS - First Love [+English Translation]



HANGUL

내 기억의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
어릴 적 집 안의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano

그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던
갈색 piano 그게 날 이끌 때
널 우러러보며 동경했었네
작은 손가락으로 널 어루만질 때
“I feel so nice, mom I feel so nice”
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
그땐 너의 의미를 몰랐었네
바라보기만 해도 좋았던 그때

그때 기억해 초등학교 무렵
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
그토록 동경했던 널 등한시하며
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지
너의 의미 내가 어디 있든 항상 넌 그 자릴
지켰으니 그런데
그게 마지막이 될 줄 몰랐네
이대론 가지 마 you say..

“내가 떠나도 걱정은 하지 마
넌 스스로 잘 해낼 테니까
널 처음 만났던 그때가 생각나
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
우리 관계는 마침표를 찍지만
절대 내게 미안해 하지 마
어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
그때 반갑게 다시 맞아줘”

그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
날 받아줬던 너
without you there’s nothing
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
나도 다시 널 놓지 않을 테니까

그때 기억해 나의 십대의 마지막을
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
뵈지 않던 그때 울고, 웃고
너와 함께여서 그 순간조차
이제는 추억으로
박살난 어깰 부여잡고 말했지
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
포기하고 싶던 그때마다
곁에서 넌 말했지
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
그래 그래 그때 기억해 지치고 방황했었던
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까

내 기억의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
어릴 적 집 안의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano

ROMANIZATION

nae gieogui guseok
han kyeone jarijabeun galsaek piano
eoril jeok jip anui guseok
han kyeone jarijabeun galsaek piano

geuttae gieokhae nae kiboda hwolssin deo keossdeon
galsaek piano geuge nal ikkeul ttae
neol ureoreobomyeo donggyeonghaesseossne
jageun songarageuro neol eorumanjil ttae
“I feel so nice, mom I feel so nice”
geujeo son gadeon daero geonildeon geonban
geuttaen neoui uimireul mollasseossne
barabogiman haedo johassdeon geuttae

geuttae gieokhae chodeunghakgyo muryeop
nae kiga neoui kiboda deo keojyeossdeon geuttae
geutorok donggyeonghaessdeon neol deunghansihamyeo
baegok gatdeon geonban geu wi meonjiga ssahyeogamyeo
bangchidwaessdeon ni moseup geuttaedo mollasseossji
neoui uimi naega eodi issdeun hangsang neon geu jaril
jikyeosseuni geureonde
geuge majimagi doel jul mollassne
idaeron gaji ma you say..

“naega tteonado geokjeongeun haji ma
neon seuseuro jal haenael tenikka
neol cheoeum mannassdeon geuttaega saenggakna
eoneusae huljjeok keobeoryeossne niga
uri gwangyeneun machimpyoreul jjikjiman
jeoldae naege mianhae haji ma
eotteon hyeongtaerodeun nal dasi mannage doel geoya
geuttae bangapge dasi majajwo”

geuttae gieokhae kkamahge ijgo isseossdeon
neol dasi majuhaessdeon ttae 14sal muryeop
eosaekdo jamsi dasi neol eorumanjyeossji
gin sigan tteonaisseodo jeoldae geobugam eopsi
nal badajwossdeon neo
without you there’t nothing
saebyeogeul jinaseo duriseo hamkke majneun achim
yeongwonhi neoneun naui soneul nohji ma
nado dasi neol nohji anheul tenikka

geuttae gieokhae naui sipdaeui majimageul
hamkke bultaewossdeon neo geurae han chi apdo
boeji anhdeon geuttae ulgo, usgo
neowa hamkkeyeoseo geu sunganjocha
ijeneun chueogeuro
baksalnan eokkael buyeojapgo malhaessji
na deo isangeun jinjja moshagessdago
pogihago sipdeon geuttaemada
gyeoteseo neon malhaessji
saekkya neoneun jinjja hal su issdago
geurae geurae geuttae gieokhae jichigo banghwanghaesseossdeon
jeolmangui gipeun sureonge ppajyeossdeon geuttae
naega neol mireonaego neol mannan geol wonmanghaedo
neon kkuskkusi nae gyeoteul jikyeossji mal an haedo
geureoni jeoldae neoneun nae soneul nohji ma
du beon dasi naega neol nohji anheul tenikka
naui tansaeng geurigo nae salmui kkeut
geu modeun geol jikyeobol neoil tenikka

nae gieogui guseok
han kyeone jarijabeun galsaek piano
eoril jeok jip anui guseok
han kyeone jarijabeun galsaek piano

[ENGLISH TRANSLATION]

In a corner of my memory
There’s a brown piano
A corner of my childhood home
There’s a brown piano

I remember it then, It was much taller than me
The brown piano, I was enticed by it
I looked up and yearned for you
When I caressed it with my small fingers
“I feel so nice, mom I feel so nice”
I used to touch the keys whichever way my hand went
I didn’t realize the meaning of you then
I was happy when I looked at you

I remember then, it was around when I was in elementary school
When my height had gotten a little taller than yours
I turned away from you who I used to adore
Your keys like white jade would collect dust
I didn’t realize even then, when you were neglected
Your significance, wherever I may be, you were always
There, but
I didn’t know that was the end
Don’t go like this, you say..

“I may leave but don’t worry
You will be fine on your own
I remember when I first met you
You’ve already grown so much
This is the end of our relationship
But never be sorry to me
You will meet me again in some shape or form
Greet me happily then”

I remember then, what I had completely forgotten
I was about 14 years old when I came before you
I was awkward only for a moment, I caressed you again
Even though I was away for a long time, you received me
Without resistance
without you there’s nothing
The early morning passes and we greet the morning together
Don’t ever let go of my hand
I won’t ever let go of yours

I remember the end of my teens
You burned it all together with me, it was a time when I couldn’t see
An inch before me, I cried and laughed
Because I was together with you, even those moments
Are pleasant memories
I grabbed onto my shattered shoulder and said
I really can’t go on
Whenever I wanted to give up
You said to me by my side
Bro, you can really make it
Yeah yeah, I remember how I was tired and wandering back then
When I was in a pit of despair
I pushed you away and resented that I met you
But you were always by my side even though I didn’t say anything
So don’t you ever let go of my hand
Because I will never again let go of yours
My birth and the end of my life
You will be the one to witness it all

In a corner of my memory
There’s a brown piano
A corner of my childhood home
There’s a brown piano
Devamını Oku »

Lyric BTS - Stigma [+English Translation]



HANGUL

숨겨왔어 I tell you something
그저 묻어두기엔
이젠 버틸 수가 없는 걸
왜 그땐 말 못 했는지
어차피 아파와서
정말 버틸 수가 없을 걸

Now cry 너에게 너무 미안할 뿐야
또 cry 널 지켜주지 못해서

더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
되돌릴 수 없는 깨진 유리 조각 같아
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
내 죄를 대신 받던
연약하기만 했던 너

그만 울고 tell me something
용기 없던 내게 말해봐
“그 때 나한테 왜 그랬어?”
“미안”

됐어 내게 무슨 자격 있어
이래보라고 저래보라고
너에게 말하겠어

더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
되돌릴 수 없는 깨진 유리 조각 같아
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
내 죄를 대신 받던
연약하기만 했던 너

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma brother
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
“Are you calling me a sinner?”
무슨 말이 더 있겠어

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma sister
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
So cry
Please dry my eyes

저 빛이 저 빛이 내 죄를 비춰줘
돌이킬 수 없는 붉은 피가 흘러내려
더 깊이 매일이 죽을 것만 같아
그 벌을 받게 해줘
내 죄를 사해줘
제발

ROMANIZATION

sumgyeowasseo I tell you something
geujeo mudeodugien
ijen beotil suga eopsneun geol
wae geuttaen mal mot haessneunji
eochapi apawaseo
jeongmal beotil suga eopseul geol

Now cry neoege neomu mianhal ppunya
tto cry neol jikyeojuji moshaeseo

deo gipi deo gipi sangcheoman gipeojyeo
doedollil su eopsneun kkaejin yuri jogak gata
deo gipi maeiri gaseumman apajyeo
nae joereul daesin batdeon
yeonyakhagiman haessdeon neo

geuman ulgo tell me something
yonggi eopsdeon naege malhaebwa
“geu ttae nahante wae geuraesseo?”
“mian”

dwaesseo naege museun jagyeok isseo
iraeborago jeoraeborago
neoege malhagesseo

deo gipi deo gipi sangcheoman gipeojyeo
doedollil su eopsneun kkaejin yuri jogak gata
deo gipi maeiri gaseumman apajyeo
nae joereul daesin batdeon
yeonyakhagiman haessdeon neo

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma brother
sumgyeodo gamchwodo jiwojiji anheo
“Are you calling me a sinner?”
museun mari deo issgesseo

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma sister
sumgyeodo gamchwodo jiwojiji anheo
So cry
Please dry my eyes

jeo bicci jeo bicci nae joereul bichwojwo
dorikil su eopsneun bulkeun piga heulleonaeryeo
deo gipi maeiri jugeul geosman gata
geu beoreul batge haejwo
nae joereul sahaejwo
jebal

[ENGLISH TRANSLATION]

I’ve been hiding this, I tell you something
To just have it buried
I can’t hold it in anymore
I don’t know why I couldn’t say it then
It hurt
So I really couldn’t have held it in anymore anyway

Now cry, I am just so sorry for you
And cry, I couldn’t keep you safe

Now deeper and deeper, the wound gets deeper
It’s like a broken piece of glass that can’t be turned back
Every day, it’s only my heart that hurts deeper
You were so fragile
And you received my punishment instead of me

Stop crying and tell me something
Tell me, I am a coward
“Why were you like that to me back then?”
“I’m sorry”

Whatever, I am in no position to say anything
Would I say to you
Do this and do that

Now deeper and deeper, the wound gets deeper
It’s like a broken piece of glass that can’t be turned back
Every day, it’s only my heart that hurts deeper
You were so fragile
And you received my punishment instead of me

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma brother
No matter how much I hide it and cover it up, it doesn’t go away
“Are you calling me a sinner?”
What else can I say

I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry ma sister
No matter how much I hide it and cover it up, it doesn’t go away
So cry
Please dry my eyes

That light, that light shines on my sins
Only the red blood falls, unable to be turned back
Every day, I want to die even more
Let me take the punishment
Grant me absolution from my sins
Please
Devamını Oku »