The K2 etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
The K2 etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

9 Kasım 2016 Çarşamba

Park Kwang Sun - As if time stopped (시간이 멈춘 듯)

The K2 Ost
끝이 없을 것 같은 잠들지 않는 숲에서
해맑게 웃고 있는 넌
왠지 나조차도
 두렵지 않나 봐

Em uma floresta sem fim e que não dorme,
Você, de um jeito claro, sorri.
De alguma forma, até mesmo de mim
você não tem medo.

깊고 깊은 어둠 속
 그 길을 밝혀주는 듯
환하게 웃고 있는 넌
왠지 따사로운 꽃 같아

Em uma profunda escuridão,
é como se você iluminasse o caminho.
Você sorrindo brilhantemente
é igual a uma calorosa flor.

시간이 멈춘 듯
늪에 빠진 것처럼
움직일 수 없어
다가갈 수도 없어

É como se o tempo tivesse parado
Como se eu tivesse caído em um pântano
Não consigo me mexer
Não consigo nem te alcançar

바람이 멈춘 듯
마법에 빠져 버린 듯
향기로운 그 길 끝에서
널 본 것만 같아

É como se o vento tivesse parado
Como se eu tivesse caído em um feitiço
No fim deste perfumado caminho
É como se eu visse você.

Maybe you, it’s you
the flower was you

Talvez seja você.
A flor era você.

상처뿐인 내 삶에
시들지 않는 꽃처럼
여린 너의 그 두 눈에
이젠 길들여진 것 같아

Em minha vida cheia de feridas,
você é como uma flor que não murcha.
Pelo seu tenro olhar,
creio que já estou domado.

시간이 멈춘 듯
늪에 빠진 것처럼
움직일 수 없어
다가갈 수도 없어

É como se o tempo tivesse parado
Como se eu tivesse caído em um pântano
Não consigo me mexer
Não consigo nem te alcançar

바람이 멈춘 듯
마법에 빠져 버린 듯
향기로운 그 길 끝에서
널 본 것만 같아

É como se o vento tivesse parado
Como se eu tivesse caído em um feitiço
No fim deste perfumado caminho
É como se eu visse você.

Maybe you, It’s you
The flower was you
Maybe you, It’s you
The witch was you

Talvez seja você
A flor era você.
Talvez seja você
A feiticeira era você.

언제부터였을까
아이처럼 널 따라
웃고 있는 난
계속 걸어가겠지
아득히 먼 꿈속으로

Quando começou?
Sigo você igual uma criança.
Sorrindo eu estou.
Continuarei a caminhar
neste sonho distante.

사랑에 취한 듯
그 독이 퍼진 것처럼
숨을 쉴 수 없어
달아날 수도 없어

É como se eu estivesse embriagado de amor
É como se um veneno tivesse se espalhado
Não consigo respirar.
Não consigo sequer fugir.

바람이 멈춘 듯
마법에 갇혀 버린 듯
향기로운 그 길 끝에서
널 본 것만 같아

É como se o vento tivesse parado
Como se eu tivesse caído em um feitiço
No fim deste perfumado caminho
É como se eu visse você.

Maybe you, it’s you
The flower was you
Maybe you, it’s you
The witch was you

Talvez seja você
A flor era você.
Talvez seja você
A feiticeira era você.
Devamını Oku »

2 Kasım 2016 Çarşamba

Min Kyung Hoon - Love you

The K2 Ost
멀리 가고 있네요
아직 못한 말이 많은데 음
끝내 전해주지 못했던 내 맘 보일까요
아직도 난 이렇게 그댈 바라고 있죠

Você está se afastando
E ainda há tantas palavras que não pude dizer.
Este sentimento que não pude demonstrar, você vê ele?
Eu ainda estou olhando para você.

Love You
잊어도, 잊어도
끝내려 해도
그대가 그대를 지워내려 하면 할 수록
자꾸 그리움만 남네요 그대

Amo você.
Mesmo tentando esquecer,
Mesmo tentando terminar,
Quanto mais eu tento te apagar,
mais saudade fica.

Love You
마음을 막아도
더 커지는 건 
막을 수가 없죠
사랑합니다. 
사랑합니다 오늘도 그대를

Te amo
Tento impedir este sentimento,
mas ele cresce mais e mais,
não consigo impedi-lo.
Te amo. 
Te amo hoje também.

많이 주지 못했죠 
결국 이것 밖에 안된걸 음
이제 멀어지는 그대를 잡을 수도 없죠
그래도 난 여전히 그댈 원하고 있죠

Muita coisa não pude fazer.
No final, isso é tudo.
Não posso mais segurar você que está se afastando.
Mas mesmo assim, eu ainda desejo você.

Love You
잊어도 잊어도
끝내려 해도
그대가 그대를
지워내려 하면 할 수록
자꾸 그리움만 남네요 그대

Amo você
Mesmo tentando esquecer,
Mesmo tentando terminar,
Quanto mais tento te apagar,
mais saudade fica.

Love You
마음을 막아도
더 커지는 건
막을 수가 없죠
사랑합니다 사랑합니다

Te amo
Tento impedir este sentimento,
mas ele cresce mais e mais,
e não consigo impedi-lo.
Te amo. Te amo

오늘도 그대를 음
내일도 그대를

Hoje de novo.
E amanhã também.
Devamını Oku »

24 Ekim 2016 Pazartesi

Yoo Sung Eun - Sometimes (아주 가끔)

The K2 Ost
널 보면 가슴이 아파
내 맘을 어떡하면 좋을까
다가갈수록 더 멀어져 가는
널 바라보는 건 내겐 너무 아파

O coração dói quando te vejo.
O que eu devo fazer com este meu coração?
Quanto mais tento me aproximar, mais você se afasta.
Olhar para você é algo doloroso demais para mim.

괜찮다고 가슴을 자꾸 다독여봐도 너무 힘들 땐
Em momentos difíceis, eu até digo ao meu coração
'está tudo bem', tentando acalmá-lo.

아주 가끔은 숨 죽여 울고
아주 가끔은 니 생각 하곤 해
나 바보처럼 너와 걷던 이 길 
덩그러니 서서
니 이름을 또 불러도 보곤 해

Tem vezes que eu choro
Tem vezes que penso em você
Como uma boba, nesta rua por onde caminhavamos,
eu fico parada
Chamando outra vez o seu nome.

널 향해 자꾸만 뛰는 이 맘을 어떡하면 좋을까
지우려 할수록 선명해 지는
널 비워내는 일 내겐 너무나 아파

O que faço com este coração que bate em sua direção?
Quanto mais eu tento te apagar, mais nítido você fica.
Tirar você é algo doloroso demais para mim.

보고 싶어 너에게 가지 못한 마음이 내게 고이면
Sinto sua falta quando me transborda 
este sentimento que não te alcança.

아주 가끔은 숨 죽여 울고
아주 가끔은 니 생각 하곤 해
나 니가 담긴 아픈 시간 속에 
덩그러니 서서
니 얼굴을 또 떠올려 보곤 해

Tem vezes que eu choro
Tem vezes que penso em você
Naquele doloroso tempo em que você partiu,
ali eu fiquei
recordando outra vez do seu rosto.

눈물처럼 이렇게 슬픈 너의 기억이 맘에 내리면
Quando as tristes lembranças de você 
caem como lágrimas em meu coração...

하루 몇 번씩 숨죽여 울고
나 수도 없이 널 떠올리곤 해
너 떠나 가고 혼자 남은 이 길
덩그러니 서서
니가 올까 봐 뒤돌아 보곤 해
아주 가끔은 널 기다리곤 해

Eu choro várias vezes ao dia,
lembrando de você inúmeras vezes.
Você foi embora e sozinha, nesta rua,
eu fico parada
Sempre olhando para trás no caso de você voltar.
Tem vezes que eu espero por você

Devamını Oku »

23 Ekim 2016 Pazar

Kim Bo Hyung - Again today (오늘도)

The K2 Ost


가슴이 아파와, 숨을 쉴 수 없어
차가워진 너를 만질 수가 없어
아무리 닿으려 해봐도
또 다시 멀어져 가는 너
눈물로 하루를 보내
멍하니 그대 뒷모습만 바라봐
Everyday. Everyday.

Meu coração dói e mal consigo respirar.
Você é frio, não consigo te comover.
Não importa o quanto eu tente te alcançar,
você sempre volta a se afastar.
Passo meus dias em lágrimas,
apenas olhando para suas costas.
Todo dia. Todo dia.

항상 내 곁에 있던 너
항상 내 가슴 안에 널 가두고만 있었나봐
그때의 나란 사람은 바라고만 있었다고
너의 그 입술 사이로 내뱉어낸 말들이 가시가 됐어 
막 눈물이 나 뒤돌아선 너의 모습에

Você que sempre esteve ao meu lado,
creio que eu sempre tive você preso neste meu coração.
Você dizia que a pessoa que você desejava naquele tempo era eu.
Estas palavras, ao saírem dos seus lábios, se convertem em espinhos.
As lágrimas logo caem ao ver você virando as costas.

가슴이 아파와. 숨을 쉴 수 없어
차가워진 너를 만질 수가 없어
아무리 닿으려 해봐도
또 다시 멀어져 가는 너
눈물로 하루를 보내
멍하니 그대 뒷모습만 바라봐
Everyday Everyday

Meu coração dói. Mal consigo respirar.
Você é frio, não consigo te comover.
Não importa o quanto eu tento te alcançar,
você sempre volta a se afastar.
Passo meus dia em lágrimas.
apenas olhando para suas costas.
Todo dia. Todo dia.

아무 대답이 없는 너
사라지는 기억속에
붙잡으려 했었나봐

Você que nada responde,
nas lembranças que estão desaparecendo,
eu tento te prender.

가시가 됐어
막 눈물이 나 
뒤돌아선 너의 모습에

Se convertem em espinhos.
As lágrimas logo caem
Ao ver você virando as costas.

가슴이 아파와, 숨을 쉴 수 없어
차가워진 너를 만질 수가 없어
아무리 닿으려 해봐도
또 다시 멀어져 가는 너
눈물로 하루를 보내
멍하니 그대 뒷모습만 바라봐
Everyday

Meu coração dói e mal consigo respirar.
Você é frio, não consigo te comover.
Não importa o quanto eu tente te alcançar,
você sempre volta a se afastar.
Passo meus dias em lágrimas,
apenas olhando para suas costas.
Todos os dias.

아직도 내 가슴엔 그대가 많이 남아서
한참을 울며 지쳐 잠들죠
나를 지워가겠지
난 너를 원망하겠지
널 만질 수 없으니까

Em meu coração ainda há muito de você.
Por isso fico a chorar por um longo tempo até cair no sono.
Você me apagará?
Eu irei te culpar por isso.
Por que não consigo te alcançar?

가슴이 아파와 숨을 쉴 수 없어
차가워진 너를 만질 수가 없어
아무리 닿으려 해봐도
또 다시 멀어져 가는 너
눈물로 하루를 보내
멍하니 그대 뒷모습만 바라봐
Everyday Everyday

Meu coração dói e mal consigo respirar.
Você é frio, não consigo te comover.
Não importa o quanto eu tento te alcançar,
você sempre volta a se afastar.
Passo meus dia em lágrimas,
apenas olhando para suas costas.
Todo dia. Todo dia.

Devamını Oku »