29 Haziran 2019 Cumartesi

Ed Sheeran, Khalid - Beautiful People Türkçe Çevirisi

We are, we are, we are
Biz, biz, biz
L.A. on a Saturday night in the summer
Yazın cumartesi gecesinde Los Angeles'ta
Sundown and they all come out
Güneşin batıyor ve onların hepsi ortaya çıkıyor
Lamborginis and their rented Hummers
Lamborginiler ve onların kiralanmış Hummerları ile birlikte
The party's on, so they're headin' downtown
Parti başladı, bu yüzden şehir merkezine doğru gidiyorlar
Everybody's lookin' for a come up
Herkes bir şeyleri ortaya çıkarmaya çalışıyor
And they wanna know what you're about
Ve senin ne yapmakta olduğunu bilmek istiyorlar
Me in the middle with the one I'm lovin'
Ben ve sevdiğim, ortadayız
We're just tryna figure everything out
Biz sadece her şeyi çözmeye çalışıyoruz
We don't fit in well 'cause we are just ourselves
Tam olarak uyum sağlayamıyoruz çünkü biz sadece kendimiziz
I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
Bu sohbetten kurtulmak için biraz yardım alabilirim, evet
You look stunnin', dear, so don't ask that question here
Şaşırmış görünüyorsun canım, bu soruyu burada sorma
This is my only fear, that we become
Bu benim tek korkum, olduğumuz şey
Beautiful people
Güzel insanlar
Drop top, designer clothes
Üstü açık arabalar, tasarımcı kıyafetleri
Front row at fashion shows
Moda şovlarında en ön sırada
"What d'you do?" and "Who d'you know?"
"Ne yapardın?" ve "Kimi tanıyorsun?"
Inside the world of beautiful people
Güzel insanların dünyasında
Champagne and rolled-up notes
Şampanya ve toplu notlarla
Prenups and broken homes
Evlilik sözleşmeleri ve mutsuz evler
Surrounded, but still alone
Etrafı çevrelenmiş ama hâlâ yalnız
Let's leave the party
Hadi partiyi terk edelim
That's not who we are (We are, we are, we are)
Biz bu değiliz ( Biz, biz, biz)
We are not beautiful
Biz güzel değiliz.

Yeah, that's not who we are (We are, we are, we are)
Evet, biz bu değiliz (Biz, biz, biz)
We are not beautiful (Beautiful)
Biz güzel değiliz (Güzel)
L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere
L.A., mmm, dün gece saatlerce araç sürdü ve hiçbir yere varamadık
I see stars in your eyes when we're halfway there (All night)
Otoyolda iken gözlerinde yıldızları görüyorum (Bütün gece)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras
Onların ışıltısı ile kameraların ışıklarını karıştırmıyorum
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Çünkü kollarım sana sarılıyken, umursamaya gerek yok
We don't fit in well, we are just ourselves
Tam olarak uyum sağlayamıyoruz, biz kendimiziz
I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
Bu sohbetten kurtulmak için biraz yardım alabilirim, evet
You look stunning, dear, so don't ask that question here
Çarpıcı gözüküyorsun, canım, o yüzden o soruyu burada sorma
This is my only fear, that we become
Bu benim tek korkum, olduğumuz şey
Beautiful people
Güzel insanlar
Drop top, designer clothes
Üstü açık arabalar, tasarımcı kıyafetleri
Front row at fashion shows
Moda şovlarında en ön sırada
"What d'you do?" and "Who d'you know?"
"Ne yapardın?" ve "Kimi tanıyorsun?"
Inside the world of beautiful people
Güzel insanların dünyasında
Champagne and rolled-up notes
Şampanya ve toplu notlarla
Prenups and broken homes
Evlilik sözleşmeleri ve mutsuz evler
Surrounded, but still alone
Etrafı çevrelenmiş ama hâlâ yalnız
Let's leave the party
Hadi partiyi terk edelim
That's not who we are (We are, we are, we are)
Biz bu değiliz ( Biz, biz, biz)
We are not beautiful, yeah
Biz güzel değiliz, evet
Yeah, that's not who we are (We are, we are, we are)
Evet, biz bu değiliz (Biz, biz, biz)
We are not beautiful (Beautiful)
Biz güzel değiliz (Güzel)
We are, we are, we are
Biz, biz, biz
We are not beautiful
Biz güzel değiliz.

Devamını Oku »

Orkundk - Değeri Bilinmemiş Çocuk Şarkı Sözleri

böyle sistemin a*ına koyayım dediğin an
sen olmuşsun demek ki bebeğim tam
sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
henüz sarfedilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk

bende doldum ordan biliyorum
aşılar peri tozu sana kör eder retinanı derin olur
beni de bu durum itiyor (itiyor itiyor)
içine kapanıp bul kendini bul epeyce yorgun

hevesim kaçıyo benim de eriyo ruhum
elimde değil bu  bitiyorum

a*ına koyuyolar haberin yok
ve diyolar kaderin bu
ayaklarından çekiyolar (çek çek)
itaat et ve amele ol

attılar (ey) beni de girdabın ortasına
sattılar geleceğini hem de yok pahasına
akıllar esir gerek yok zaten zindanın olmasına
taktılar hayallerini senin bir balık oltasına

yanlış topraklarda doğdun çocuk senin değerini bilemediler
anlayamazlar seni burda ama vazgeçemezsin direnemeden
özgür değilsin ama istiyosun söylemek her şeyi diline gelen
kalıpların dışına çıkmıştım artık veremiyorum geleneğe değer

böyle sistemin a*ına koyayım dediğin an
sen olmuşsun demek ki bebeğim tam
sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
henüz sarfedilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk

değeri bilinmemiş çocuk bugün de tek başına
ta*şakları titanyumdan onun kapıdan geçerken ötmesin ha
dört başı mahmur değil ama g*tü başı dağınık bakmıyo arkasına
biriktirdiği bütün kinlerini ekiyor bir bir tarlasına (kinleri kinleri ek)

hasat zamanı gelir bir gün o gün arkada ceza çalar
o gün onların hepsi mezardalar  (mezardalar)
gelmiş kabri ziyarete uzak bi mesafeden
değeri bilinmemiş çocuk dua okur onlara nezaketen (nezaketen)

ama alıcak çok yolu var onun (çok)
adam olmayan çoğuna adam dedi (çok)
yalan olucak bir çok hayalleri (çok)
ama gelicek hepsinin vadesi

sence bunun var mı başka çaresi (yok yok)
kaypaklığın var kime faydası (yok yok)

bizim çocuk hayli mesafeli artık
çünkü sistem hayal ettirdiğini geri aldı
bildiğin savaş filmi güzel dedi var mı
açıp gaza gelip öyle çıkardık

sistemin a*ına koyayım dediğin an
(yeeey, yeeey)
sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
henüz sarfedilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk

(uh, ey, eyy, uh, uh)
UuuuuuuUUuuuuuUUUUUUUUuuuuu
UUuuuUUUUuuu
UUUUuuuuuuuuuuuu
Yaaaa

Devamını Oku »

İbrahim Şiyar - Dost Bulamadım Şarkı Sözleri

Derdimi söyledim dost bulamadım
Sırtımı dayadım bel bulamadım
Düştüm tutacak el bulamadım


Sevdim seveli yar bulamadım
Ax gidî loy loy emrê min loy loy
Ax gidî loy loy mala min loy loy
Garip kalmışam dünyada loy loy
Bêkes kalmışam dünyada loy loy

Uçmak istedim kuş olamadım
Yağmak istedim kar olamadım
Esmek istedim yel olamadım
Kaçtım gidecek yer bulamadım
Kaçtım gidecek yer bulamadım

Ax gidî loy loy emrê min loy loy
Ax gidî loy loy mala min loy loy
Garip kalmışam dünyada loy loy
Bêkes kalmışam dünyada loy loy

Söz - Müzik: Şahin Sevilgen & Veysel Demirci

Devamını Oku »

Pagos - Deliriyorum Şarkı Sözleri

Ben deliriyorum
Yaşıyorum
İte kaka her gün yataktan kalkıyorum

Ve ben içiyorum
Uyuşuyorum
Sabaha karşı kim olduğumu unutuyorum

Ve iyileşmeye çabalıyorum
Sevdiğim bunca şeyden
Vazgeçiyorum

Kendimi kendimden
Ayıramadım içimden çıkıyor
Böyle sessiz zamanlarda
Eriyorum

Kendimi kendimden
Ayıramadım içimden çıkıyor
Böyle sessiz zamanlarda
Eriyorum

Ben deliriyorum
Yaşıyorum
Paketli gıdalardan olabildiğince uzak durmaya çalışıyorum

Ve sen...
Konuşmalar.....

Ve iyileşmeye çabalıyorum
Sevdiğim bunca şeyden
Vazgeçiyorum

Ve ben içimdekini görüyorum
Suratımın dibinde her gün onunla
Yaşıyorum

Kendimi kendimden
Ayıramadım içimden çıkıyor
Böyle sessiz zamanlarda
Eriyorum

Kendimi kendimden
Ayıramadım içimden çıkıyor
Böyle sessiz zamanlarda
Deliriyorum 

Devamını Oku »

8ORA, NuNa, BIOJECT - Değişim Şarkı Sözleri

Değişir,
Kime sorsan hayat;
Çoğu zaman bayat,
Bilemedim ama
Kaşlarını güneşe çatma.
Koyar,
Sende ki bu inat,
Topluma itaatkar;
Belirsiz bi sanat,
Bilemedim hadi sen at.

Adalet kimseye sorun olmayacak.
Ruhuna bi bakınca,
Geçecek sanacaksın-sınırları zorlama.
Kaybedecek bir şey kalmadı bu hayatta,
Ama belki;
Değişir.

Yine de denemek gerekir, eminim gelecek geçmişte (yok) 
Kalacak, o zaman benim değerim ne?
Kendimden eminim ve, 
Gidiyom bak, üstüne sorunların,
Dışarıdan hayatım yolundadır,
Gelen saldırılardan korunmadım (ya)
Biranı aç, bi köşede soluklan, (değişim)
Adımlarım kararlıdır, adımı da karalayın,
Ama bilin ki sahip olduğum her şeyi ben yaratırım. 
Bu da kendi geleceğime yatırımım.


Değişir,
Kime sorsan hayat;
Çoğu zaman bayat
Bilemedim ama
Kaşlarını güneşe çatma.
Koyar,
Sende ki bu inat
Topluma itaatkar,
Belirsiz bi sanat,
Bilemedim hadi sen at.

Adalet kimseye sorun olmayacak.
Ruhuna bi bakınca,
Geçecek sanacaksın-sınırları zorlama.
Kaybedecek bir şey kalmadı bu hayatta,
Ama belki;
Değişir.

Değişecek zamanım yok 
Gelişecek zamanım (yok) bol
Karalı ol, daralıyor
Zamanla gözlerim kararıyor... 
Tabiki zorla hayatın sınırlarını,
Geçmişin kırıntıları var ama sırıtmadık mı? (ya)
Yine de sırıtacağız, güleceğiz ,
Sonuna dek (değişim)
İlelebet değişip devinim yaratır eiminim evimin içinde,
Gerilip delirmekten iyidir ve,
Geçmişinle sevişme,
Geleceğine sevinme.(ya (yönetim))

Devamını Oku »

Orkundk - Allah'ıma Şükür Bugün de Başkanım Şarkı Sözleri

Allah’ıma şükür bugün de başkanım
Allah’ıma şükür ben bambaşkayım
Şükür şükür
Bana oy vercen Allah’ın emri
Milletin tokadı kallavi kallavidir kallavi
Beğenmiyorsan yallah dedim
Bana küfür ettin yaprağı yedin
Neden soruyolar bana sinirliyim
Dedim tatlım dene silivriyi
Arkadamdan derler kibirlidir
Yüzüme karşı olur pisi pisi
Tüm belediyeler senin olacak ya ya
Türkiye çok laik olacak ya ya
Kılıştaroğlu yaptığı yanlışta boğuldu
Laf söylemiş bu bu bana kor mu
Ey amerika yerle bir olacak ya
Sen git biz burda kalıcaz ya
Amerikaya amerikaya
Yallah
Amerikaya amerikaya
Yallah

Allah’ıma şükür bugün de başkanım
Allah’ıma şükür ben bambaşkayım
Şükür şükür

Ot bok (ot bok) yasak yasak
Oy moy (oy moy) bana pasla pasla
Kozmos değil ora ahiret dostum
Olucan cehennemde pişip rosto
Dün fetöyü gömdük oldu bu bi olay
Daeşi sildik look at my profile
Çık dedim ıraktan çık hadi bi bro bye
Tramp dedi bana: yeah that’s alright
Ülkeme aldım milyon suri
Ne kadar sevap bu ne kadar huri
Winner ceketi benimki seninki hoodie
Sen ne yaparsan yap olur anca kumpir
Hesap mı vercem oh bu hiç cool değil
Karşındaki Allah’tan başkasına kul değil
Milletimin duası zırhlı smokindir
Yaşattığım en güçlü duygu sakinliğim

"Siyasi bir amaç ile değil şarkı sözü hakkında bilgilendirmek için paylaşılmıştır"
Devamını Oku »

Young Thug, J. Cole, Travis Scott - The London Türkçe Çevirisi

Yeah...
Evet
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Woah (woah...)
Voah voah
Woah, woah
Vay vay, vay
You good, T-Minus?
İyisin, T-Minus?
Oh
Oh
You can meet me at the London (London)
Londrada buluşabiliriz
If you find time, we can run one (run one)
Eğer zamanın varsa, bi koşabiliriz
Talk about some things, we can undo (undo)
Bi şeylerden bahset, geri de alabiliriz
You just send the pin, I can find you (you)
Sadece bi işaret gönder, seni bulabilirim
6'1" on the money, 9'2" (9'2")
6'1 ", parayla 9'2" 
You just say the word and I'll run through
Sadece bi kelime söyle arasından geçeceğim.
Two texts, no reply, that's when I knew
İki metin, cevap yok, bu bildiğim zaman
I knew, I knew, yeah I knew
Biliyordum, biliyordum evet biliyordum
Yeah
Evet
Circumnavigate the globe, as the cash grows (grow)
Nakit büyüdükçe, dünyayı dolaş
Get a nigga whacked, like you get the grass mowed (mowed)
Çimenleri biçmek gibi bir zencinin sarhoş olmasını sağla (Mowed)
I'm talkin' slick, run ‘em with the big slime, nigga (slime)
Ben kaygan konuşuyorum, Büyük Balçıkla koşuyorum, zenci (Balçık) 
Could hit your bitch, you could never hit mine, nigga (mine)
Kaltağına vurabilirsin, benimkini asla vuramazsın, zenci (Mine)
In my DM, they electric slide, nigga (huh, slide)
DM'mde elektrikli slayt, zenci (Huh, slayt)
No catfishing, this is not a fish fry, nigga
Catfishing yok, bu bir balık kızartma değil, zenci
Never switch sides on my dog
Köpeğime asla taraf değiştirmeyin
Catch a contact, hit your right, go to Mars
Bir bağlantı yakala, sağa vur, Mars'a git
Everybody singing
herkes söylüyor
How you come up out your face and say I ain't the artist
Yüzünden nasıl çıkıp şimdiye kadar duyduğun en ateşli
Nigga, you done never heard
zenci olmadığımı söylersin
I left a flock of rappers dead and burned
Bir sürü rapçi öldü ve gömdüm
A verse from me is like eleven birds
Benden bir ayet onbir kuş gibi
I did the math it's like 2000 dollars every word
Matematik yaptım, her kelime 2000 dolar gibi
I'm on the verge, I'll beat the charge
Sınırdayım, sorumluluğu yeneceğim
I killed some niggas and I walked away from it
Zencileri öldürdüm ve ondan uzaklaştım
Then I observe, just how you curve
Öyleyse gözlemledim, sadece nasıl kıvrılacağını
And told them niggas that they gotta wait for it
Onlara zencilere bunu beklemeleri gerektiğini söyledi
I know, I know you in hot demand
Biliyorum, seni çok talep ediyor
I'm balling on a pussy nigga like Jauwanna Mann
Juwanna Mann gibi bir kedi zenci bekliyorum
I'm drowning out inside the pussy like I never swam
Hiç yüzmedim gibi tüm kedi boğuluyorum
'Ey fuck your IG, I put somethin' on your sonogram
Ayy, IG'ini siktir et, sonogramına bir şey koydum
I'm the man (ayy, ayy)
Ben erkeğim, ayy, ayy
You can meet me at the London (London)
Londrada buluşabiliriz

If you find time, we can run one (run one)
Eğer zamanın varsa, bi koşabiliriz
Talk about some things, we can undo (undo)
Bi şeylerden bahset, geri de alabiliriz
You just send the pin, I can find you
Sadece pimi gönder, seni bulabilirim
6'1" on the money, 9'2" (9'2")
6'1 ", parayla 9'2" 
You just say the word and I'll run through
Sadece bi kelime söyle arasından geçeceğim.
Two texts, no reply, that's when I knew
İki metin, cevap yok, bu bildiğim zaman
I knew, I knew, yeah I knew
Biliyordum, biliyordum evet biliyordum
Pimp talk, church talk, I can make a brick walk
Pe*evenk konuşması, kilise konuşması, Bir tuğla yürüyüşü yapabilirim
Up north, down south, Bankhead the ritual (ayy)
Kuzeyde, güneyde, Bankhead'den Rachel Walk'a (Aye) 
Hit it with a little water, stretch it like a vocal chord
Biraz su ile vur, Bir vokal akoru gibi uzat
STD, I run my ward, fuck a fed and his daughter
STD, koğuşumu yönetiyorum, Bir beslenen ve kızını becer
I'ma run the compound, ye I supply the sugar raisin bread (woah)
Ben bileşiği çalıştırıyorum, ve şeker veriyorum
I got a main and she gon' ride (uh)
Bir anadam var ve o sürecek (Uhh)
She took a quarter and she fled (uh)
Bir çeyrek aldı ve kaçtı (Uhh) 
I'm in that mouth now, she gone ride (yeah)
Şimdi ağzındayım, bu yüzden o sürecek (Evet)
I see the pain in shortie's light brown eyes (oh)
Shawty'nin açık kahverengi gözlerindeki acıyı görüyorum (Ooh)
I'm at The London with some big thighs
Londra'da bazı büyük kalçalarla
No fries, cheesesteaks with the fish eyes
Patates kızartması yok, balık tarafıyla biftek yiyor
Did your mama tell you when there's a fire, drop, stop and roll? (aww yeah)
Annen, ateş, durma, düşme ve yuvarlanma gibi bir şey olduğunda sana söylemedi mi (Tamam evet)
I've been on the road like a pair of sprinters at Stop and Go's (yeah)
Stop and Go'daki (Evet) bir çift Sprinters gibi yoldaydım
I could charge them like a Dodge, I'm a Demon
Onları bir şeytandaki Dodge gibi suçlayabilirim
Got your broad in the garage eatin' semen (whoo)
Geneti garajda meni yiyen var
Every time a nigga go back to the ward
Bir zenci, koğuşa her döndüğünde
Niggas act like they wanna start
Zenciler başlıyormuş gibi davranıyor
And we leave them on the cement (graw, graw)
Ve onları çimentoda bırakıyoruz (Graw, graw!)
You can meet me at the London (London)
Londrada buluşabiliriz
If you find time, we can run one (run one)
Eğer zamanın varsa, bi koşabiliriz
Talk about some things, we can undo (undo)
Bi şeylerden bahset, geri de alabiliriz
You just send the pin, I can find you (find, find, find)
You just send the pin, I can find you (find, find, find)
6'1" on the money, 9'2" (9'2")
6'1 ", parayla 9'2" 
You just say the word and I'll run through
Sadece bi kelime söyle arasından geçeceğim.
Two texts, no reply, that's when I knew (I knew)
İki metin, cevap yok, o zaman biliyordum
I knew, I knew, yeah I knew
Biliyordum, biliyordum evet biliyordum
Aight, crushed down we get money
Ezildim, para kazandık (Evet) 
44 times when you won't play (yeah, side)
44 kez oynamayacağın zaman (Evet, taraf)
44 side
44 side
89 fly, I might (fly)
89 uçabilirim (Uçurum) 
I might, see you one time
Belki bir kez görüşürüz, nereye gittiğini
Woah, woah
Vay vay, vay
Four knows say I
Düşman diyelim, ben

Devamını Oku »

Willow - Wait a Minute! Türkçe Çevirisi

Wait a minute
Bir dakika bekle!
I think I left my conscience on your front doorstep
Sanırım bilincimi kapının önünde unuttum
Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
Wait a minute
Bir dakika bekle!
I think I left my consciousness in the sixth dimension
Sanırım bilincimi 6. boyutta unuttum
But I'm here right now, right now
Ama şimdi buradayım, işte buradayım
Just sitting in a cloud, oh wow
Bir bulutun üzerinde oturuyorum, aman Tanrım
I'm here right now, right now with you, oh wow, oh wow
İşte şimdi buradayım, şimdi burada seninleyim, aman Tanrım
I don't even care
Hiç umrumda değil
I'll run my hands through your hair
Ellerimi saçından geçiriyorum
You wanna run your fingers through mine
Sen de ellerini benim saçımdan geçirmek istiyorsun
But my dreads too thick and that's alright
Ama rastalarım çok kalın ve bu sorun değil
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
Feel my heart's intention
Kalbimin amacını hisset
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
I left my consciousness in the sixth dimension
Bilincimi 6. boyutta unuttum
Left my soul in his vision
Ruhumu onun görüşünde unuttum
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım
Some things don't work
Bazı şeyler işe yaramaz
Some things are bound to be
Bazı şeyler ise olmaya mahkum
Some things, they hurt
Bazı şeyler, canını yakarlar
And they tear apart me
Ve beni paramparça ederler
You left your diary at my house
Günlüğünü evimde unuttun

And I read those pages, you really love me, baby
Ben de o sayfaları okudum, beni gerçekten seviyorsun bebeğim
Some things don't work
Bazı şeyler işe yaramaz
Some things are bound to be
Bazı şeyler ise olmaya mahkum
Some things, they hurt
Bazı şeyler, canını yakarlar
And they tear apart me
Ve beni paramparça ederler
But I broke my word, and you were bound to see
Ama sözümü tutmadım ve bunu eninde sonunda görecektin
And I cried at the curb
Ve kaldırım kenarında ağladım
When you first said "Oel ngati kameie"
Sen ilk kez "Oel ngati kameie" dediğinde
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
Feel my heart's intention
Kalbimin amacını hisset
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
I left my consciousness in the sixth dimension
Bilincimi 6. boyutta unuttum
Left my soul in his vision
Ruhumu onun görüşünde unuttum
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım
Some people lie to live
Bazı insanlar bana yalan söyler
Some just tryin' to get by
Bazıları ise anlaşmaya çalışır
Some people I can't hurt, ooh
Bazı insanların canını yakamam
Some just rather say goodbye, bye
Bazıları da elveda demeyi tercih eder
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
Feel my heart's intention
Kalbimin amacını hisset
Hold on, wait a minute
Dur, bekle bir dakika!
I left my consciousness in the sixth dimension
Bilincimi 6. boyutta unuttum
Left my soul in his vision
Ruhumu onun görüşünde unuttum
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım
Let's go get it, oh, oh
Haydi gidip onu alalım

Devamını Oku »

Lil Tecca - Ransom Türkçe Çevirisi

Turn you to a dancer
Seni dansçıya çevir.
Yeah
Evet
Internet Money bitch
İnternet parası kaltak
I got black, I got white, what you want?
Siyahım, beyazım ne istersin?
Hop outside a ghost and hop up in a Phantom
Bir hayaletin dışına atla ve bir hayaletle atla
I know I'm boutta blow-oh-woah-oh, I ain't dumb
Biliyorum ben bi bok-oh-woah-oh, aptal değilim
They try to take my flow, I take they ass for ransom
Akışımı almaya çalışıyorlar, fidye için kıçlarını alıyorum
I know that I'm gone
Gittiğimi biliyorum
They see me blowing up, now they say they want a song
Beni havaya uçuruyorlar, şimdi bir şarkı istediklerini söylüyorlar
I got two twin Glocks, turn you to a dancer
İki tane ikiz Glock var, seni dansçıya çeviriyorum
I see two twin opps, leave 'em on the banner
İki tane ikiz karşıt görüyorum, afişe bırak.
And I got two thick thots, wanna lick the gang, yeah
Ve iki kalın kalçam var, çeteyi yalamak istiyorum, evet
I got red, I got blue, what you want?
Kırmızı oldum, mavi oldum, ne istiyorsun?
This shit all Balenciaga, Louis and Vuitton
Bütün bunlar Balenciaga, Louis ve Vuitton.
She know I got the Fendi, Prada when I ain't belong
Ait olmadığım zamanlarda Fendi, Prada'yı aldığımı biliyor.
I needed me a dire outta alley me to want
İsteyeceğim bir sokaktan bana cüret etmem gerekiyordu
I started from the bottom, you could see the way I stunt
Aşağıdan başladım, dublörüm şeklini görebildin
I want all the diamonds,
Bütün elmasları istiyorum.
I want that shit to weigh a ton
Bu bokun bir ton ağırlığını istiyorum.
The opps they tryna law me
Beni kandırmaya çalışanlar
'Cause they hate the place I'm from
Çünkü ben ondan nefret ediyorlar.
But them niggas don't know me
Ama onlar ZENCİLER beni tanımıyor!

They just know the place I'm from
Sadece nereli olduğumu biliyorlar
I got lots of shawties tryna pull up to my place
Benim yerime çekmeye çalışan çok fazla shawty var
But you ain't want me last year so just get up out my face
Ama geçen sene beni istemiyorsun bu yüzden sadece yüzümden kalk
They all up in my inbox
Hepsi gelen kutuma geldi
So I know they want a taste
O yüzden tatmak istediklerini biliyorum
I know they want my downfall
Düşüşümü istediklerini biliyorum.
Oh nigga are you laced?
Ah zenci bağladın mı?
I got black, I got white, what you want?
Siyahım, beyazım ne istersin?
Hop outside a ghost and hop up in a Phantom
Bir hayaletin dışına atla ve bir hayaletle atla
I know I'm boutta boutta blow-oh-woah-oh, I ain't dumb
Biliyorum ben butik butik-oh-woah-oh, aptal değilim
They try to take my flow, I take they ass for ransom
Akışımı almaya çalışıyorlar, fidye için kıçlarını alıyorum
I know that I'm gone
Gittiğimi biliyorum
They see me blowing up, now they say they want a song
Beni havaya uçuruyorlar, şimdi bir şarkı istediklerini söylüyorlar
I got two twin Glocks, turn you to a dancer
İki tane ikiz Glock var, seni dansçıya çeviriyorum
I see two twin opps, leave 'em on the banner
İki tane ikiz karşıt görüyorum, afişe bırak.
And I got two thick thots, wanna lick the gang, yeah
Ve iki kalın kalçam var, çeteyi yalamak istiyorum, evet
I got black, I got white, what you want?
Siyahım, beyazım ne istersin?
Hop outside a ghost and hop up in a Phantom
Bir hayaletin dışına atla ve bir hayaletle atla
I know I'm boutta boutta blow-oh-woah-oh, I ain't dumb
Biliyorum ben butik butik-oh-woah-oh, aptal değilim
They try to take my flow, I take they ass for ransom
Akışımı almaya çalışıyorlar, fidye için kıçlarını alıyorum
I know that I'm gone
Gittiğimi biliyorum
They see me blowing up, now they say they want a song
Beni havaya uçuruyorlar, şimdi bir şarkı istediklerini söylüyorlar
I got two twin Glocks, turn you to a dancer
İki tane ikiz Glock var, seni dansçıya çeviriyorum
I see two twin opps, leave 'em on the banner
İki tane ikiz karşıt görüyorum, afişe bırak.
And I got two thick thots, wanna lick the gang, yeah
Ve iki kalın kalçam var, çeteyi yalamak istiyorum, evet

Devamını Oku »

Odetta Hartman - Batonebo Türkçe Çevirisi

It's true - I could have done better 
But I won't be bullied to fully take the blame 
You came - into my body like a spirit 
So I have determined your proper name 
Bu gerçek- Daha iyi yapabilirdim. 
Ama suçu tamamiyle üstlenmek için zorba olamam 
vücudumun içine bir ruh gibi geldin 
Bu yüzden senin özel ismini belirledim 

Batonebo 
Leave me be 
I'll give you roses and violets 
If you stop inflicting violence on me 
Batonebo 
eğer üstümdeki vahşeti durdurursan 
Sana güller ve menekşeler vereceğim 

Forgive - my cancerous emotions 
Here I offer these devotions to appease 
Now please - da tik'bit 
Filter out of me 
So I can drown out this supernatural scream 
Affet, benim kanserli duygularım... 
işte yatıştırman için sana dua öneriyorum 
şimdi lütfen, da tik'bit 
aralarından beni seç 
böylelikle bu doğa üstü çığlığı bastırabilirim 

Batonebo 
Set me free 
I'll sing you iavnana vardo batonebo 
Batonebo 
Beni rahat bırak! 
sana söyleyeceğim. 

Batonebo 
Leave me be 
I'll give you roses and violets 
If you stop inflicting violence on me 
Batonebo 
eğer üstümdeki vahşeti durdurursan 
Sana güller ve menekşeler vereceğim

Devamını Oku »

Laura Branigan - Self Control Türkçe Çevirisi

Oh, the night is my world 
Ah, bu gece benim dünyam 
City light painted girl 
Şehrin ışıkları kızı 
In the day nothing matters 
Bu gece hiçbir şeyin önemi yok 
It's the night time that flatters 
Bu gece yağ çekme zamanı 

In the night, no control 
Bu gece kontrol yok 
Through the wall something's breaking 
Gece boyunca bir şeyler kırılıyor 
Wearing white as you're walkinSen yürüdüğünde her şey aydınlanıyor 
Down the street of my soul 
Ruhumu caddesinden aşağı doğru iniyor 

You take my self, you take my self control 
Al beni, kontrolüm sende 
You got me livin' only for the night 
Sadece bu gece olabilirsin benimle 
Before the morning comes, the story's told 
Sabah olmadan önce, hikaye bitmiş olacak 
You take my self, you take my self control 
Al beni, kontrolüm sende 

Another night, another day goes by 
Başka bir gece başka bir gün geçer gider 
I never stop myself to wonder why 
Nedenini merak etmekten kendimi alamam 
You help me to forget to play my role 
Rol yapmayı unutmam için bana yardım etmelisin 
You take my self, you take my self control 
Al beni, kontrolüm sende 


I, I live among the creatures of the night 
Ben, ben gece yaratıklarının arasında yaşıyorum 
I haven't got the will to try and fight 
Dövüşecek gücüm yok 
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it 
Yeni bir yarına karşı, bu nedenle sanırım sadece inanacağım 
That tomorrow never comes 
O yarın hiç gelmeyecek 

A safe night, I'm living in the forest of my dream 
Güvenli bir gece, rüyalarımın ormanında yaşıyorum 
I know the night is not as it would seem 
Bu gecenin göründüğü gibi olmadığını biliyorum 
I must believe in something, so I'll make myself believe it

Bir şeye inanmalıyım, kendimi inandıracağım 
That this night will never go 
O gece hiç gitmeyecek 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 

Oh, the night is my world 
Ah, bu gece benim dünyam 
City light painted girl 
Şehrin ışıkları kızı 
In the day nothing matters 
Bu gece hiçbir şeyin önemi yok 
It's the night time that flatters 
Bu gece yağ çekme zamanı 


I, I live among the creatures of the night 
Ben, ben gece yaratıklarının arasında yaşıyorum 
I haven't got the will to try and fight 
Dövüşecek gücüm yok 
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it 
Yeni bir yarına karşı, bu nedenle sanırım sadece inanacağım 
That tomorrow never comes 
O yarın hiç gelmeyecek 


A safe night, I'm living in the forest of my dream 
Güvenli bir gece, rüyalarımın ormanında yaşıyorum 
I know the night is not as it would seem 
Bu gecenin göründüğü gibi olmadığını biliyorum 
I must believe in something, so I'll make myself believe it 
Bir şeye inanmalıyım, kendimi inandıracağım 
That this night will never go 
O gece hiç gitmeyecek 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 
You take my self, you take my self control 
Al beni kontrolüm sende 
You take my self, you take my self control 
Al beni kontrolüm sende 

Devamını Oku »