28 Eylül 2016 Çarşamba

Lyric Kim So Hee (I.B.I) - Navigation (Shopaholic Louis OST Part 1) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

처음이야 이렇게 어렵고 미로 같은 길은
다급한 내 마음과는 정반대 속도가 나질 않아

막힌 건지 사고가 난 건지 느릿느릿 Love Way
누구라도 알려주면 좋겠어 너에게 가는 방법

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

서두르면 오히려 거부감 제한 속도에 걸려
네가 만든 신호들을 지킬래 켜져라 Navigation

째깍 째깍 돌아가는 시계바늘 초침보다
빨리 뛰는 심장박동 Too Fast Too Fast

너를 믿는 마음 만큼 깊게 누른 Accelerator
시작해 Razer Booster

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

영원 속에 존재하는 빛 보다 빨리 달린다
무중력을 느낄 듯이

까만 시간 터널을 지나면 너를 볼 수 있어
두 번 다신 숨바꼭질 하지마 찬란한 태양처럼

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are
And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

아주 많이 헤매고 돌아서 겨우 여기 왔어
너 하나만 생각하며

두 번 다신 나를 떠나거나 혼자 두지 말아
안아줄래?

ROMANIZATION

cheoeumiya ireohge eoryeopgo miro gateun gireun
dageuphan nae maeumgwaneun jeongbandae sokdoga najil anha

makhin geonji sagoga nan geonji neurisneurit rove Way
nugurado allyeojumyeon johgesseo neoege ganeun bangbeop

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can read and Tell Me Where You Are

seodureumyeon ohiryeo geobugam jehan sokdoe geollyeo
nega mandeun sinhodeureul jikillae kyeojyeora Navigation

jjaekkak jjaekkak doraganeun sigyebaneul chochimboda
ppalli ttwineun simjangbakdong Too Fast Too Fast

neoreul mitneun maeum mankeum gipge nureun Accelerator
sijakhae Razer booster

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can read and Tell Me Where You Are

yeongwon soge jonjaehaneun bit boda ppalli dallinda
mujungryeogeul neukkil deusi

kkaman sigan teoneoreul jinamyeon neoreul bol su isseo
du beon dasin sumbakkokjil hajima chanranhan taeyangcheoreom

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are
And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

aju manhi hemaego doraseo gyeou yeogi wasseo
neo hanaman saenggakhamyeo

du beon dasin nareul tteonageona honja duji mara
anajullae?

[INDONESIA TRANSLATION]

Ini pertama kalinya untukku
Berjalan di jalan yang sulit dan seperti labirin
Benar-benar berlawanan dengan hatiku yang tidak sabar
Aku tidak bisa mempercepatnya

Apakah ada kemacetan? Apakah ada kecelakaan?
Ini sangat lambat, jalan cinta ini
Aku berharap seseorang akan memberitahuku bagaimana cara untuk mendapatkanmu

Dan aku membutuhkan arah untuk membawaku pergi
Yang dapat memimpin dan mengatakan dimana kau berada

Jika aku bergegas, aku mungkin akan ditolak
Aku mungkin akan ketahuan jika terburu-buru
Aku ingin tetap berada di sinyal yang kau buat
Hidupkan, arah perjalanan

Tick tock, lebih dari membalikkan jam tangan
Hatiku berdetak lebih cepat
Lebih cepat terlalu cepat

Sama seperti aku percaya padamu, aku menginjak keras pada pedal gas
Mari kita mulai, razer booster

Dan aku membutuhkan arah untuk membawaku pergi
Yang dapat memimpin dan mengatakan dimana kau berada

Berlari lebih cepat dari cahaya yang ada dalam kekekalan
Hampir merasa seperti tidak ada gravitasi

Jika aku melewati terowongan waktu yang gelap, aku bisa melihatmu
Jangan pernah bermain petak umpet lagi
Seperti matahari cerah

Dan aku membutuhkan arah untuk membawaku pergi
Yang dapat memimpin dan mengatakan dimana kau berada
Dan aku membutuhkan arah untuk membawaku pergi
Yang dapat memimpin dan mengatakan dimana kau berada

Aku tersesat dari mengembara dan akhirnya datang
Hanya memikirkanmu

Jangan pernah meninggalkanku atau meninggalkanku sendirian
Maukah kau memelukku?

[ENGLISH TRANSLATION]

It’s my first time
Going on a road so hard and like a maze
Completely opposite from my impatient heart
I can’t speed up

Is there traffic? Is there an accident?
It’s so slow, love way
I wish someone would tell me how to get to you

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

If I rush, I might get rejected
I might get caught for speeding
I want to stick to the signals you made
Turn on, navigation

Tick tock, more than the turning clock hands
My heart is beating faster
Too Fast Too Fast

As much as I trust you, I press harder on the accelerator
Let’s start, razer booster

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

Running faster than light that exists in eternity
Almost feels like there’s no gravity

If I pass the black tunnel of time, I can see you
Don’t ever play hide and seek again
Like the bright sun

And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are
And I Need a Navigation Takes Me Where
It Can Lead and Tell Me Where You Are

I got lost and wandered and I finally came
Only thinking of you

Don’t ever leave me or leave me alone
Will you hug me?
Devamını Oku »

Lyric SALTNPAPER - Bye, Autumn (Jealousy Incarnate OST Part 5) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

수많은 별들이
천천히 떨어지고
내가 사랑했던 모든 것을
잃어버릴 때
모든 것이,
모든 사람들이 떠나가
그리고 모든 꿈들도
조용히 떠나가지
어느 좋은 밤에

작별은 말하지 말아줘
모든 시간을 낭비하면서도
항상 그 이유를 모르겠어
너무나 빠르고, 깊게,
우린 고요히 무너지지
어느 좋은 밤에

눈을 감은 채
난 눈에 보이는 모든 것으로부터
달려 도망치고 있어
그리고 밤은 속삭였지
언젠가 내 눈물도
이 우울한 빗속에 흘러갈 거라고

내가 울면, 내가 웃으면
내 삶은 계속 될 수 있을까?
내가 노력하면, 내가 뒤쫓으면
내 사랑은 계속 될 수 있을까?
어쨌든 난 여기서 벗어나지 못하겠어
때때로 난 내 곁에 네가 필요해.

이야기가 끝날 때까지
날 제대로 가게 해줘 숨쉬게 해줘
그리고 네가 늦는다면
나의 말들이 너의 귀에
도착할 때까지 기다리게 해줘
오늘밤 넌 내 마음을
가지고 떠나가는구나
슬픔의 흔적만을 남기면서

모든 아름다운 날들이
네 눈 안에 있어
그러니 오늘 우리에게 작별을
말하기 위한 웃음은 필요 없어
이 예쁘게 별이 반짝이는 밤에
자장가 소리에 날 눕혀줘
만약 그 노래가
작은 희망이 될 수 있다면

내가 울면, 내가 웃으면
내 삶은 계속 될 수 있을까?
그리고 내가 노력하면,
내가 뒤쫓으면
내 사랑은 계속 될 수 있을까?
어쨌든 난 여기서
벗어나지 못하겠어
때때로 난 내 곁에
네가 필요해

이야기가 끝날 때까지
날 제대로 가게 해줘,
숨쉬게 해줘
그리고 네가 늦는다면
나의 말들이 너의 귀에
도착할 때까지 기다리게 해줘
언젠가 하늘 아래 어딘 가에서
날 새롭게 색칠 해줘

ROMANIZATION

sumanheun byeoldeuri
cheoncheonhi tteoreojigo
naega saranghaessdeon modeun geoseul
ilheobeoril ttae
modeun geosi,
modeun saramdeuri tteonaga
geurigo modeun kkumdeuldo
joyonghi tteonagaji
eoneu joheun bame

jakbyeoreun malhaji marajwo
modeun siganeul nangbihamyeonseodo
hangsang geu iyureul moreugesseo
neomuna ppareugo, gipge,
urin goyohi muneojiji
eoneu joheun bame

nuneul gameun chae
nan nune boineun modeun geoseurobuteo
dallyeo domangchigo isseo
geurigo bameun soksagyeossji
eonjenga nae nunmuldo
i uulhan bissoge heulleogal georago

naega ulmyeon, naega useumyeon
nae salmeun gyesok doel su isseulkka?
naega noryeokhamyeon, naega dwijjocceumyeon
nae sarangeun gyesok doel su isseulkka?
eojjaessdeun nan yeogiseo beoseonaji moshagesseo
ttaettaero nan nae gyeote nega piryohae.

iyagiga kkeutnal ttaekkaji
nal jedaero gage haejwo sumswige haejwo
geurigo nega neujneundamyeon
naui maldeuri neoui gwie
dochakhal ttaekkaji gidarige haejwo
oneulbam neon nae maeumeul
gajigo tteonaganeunguna
seulpeumui heunjeokmaneul namgimyeonseo

modeun areumdaun naldeuri
ne nun ane isseo
geureoni oneul uriege jakbyeoreul
malhagi wihan useumeun piryo eopseo
i yeppeuge byeori banjjagineun bame
jajangga sorie nal nuphyeojwo
manyak geu noraega
jageun huimangi doel su issdamyeon

naega ulmyeon, naega useumyeon
nae salmeun gyesok doel su isseulkka?
geurigo naega noryeokhamyeon,
naega dwijjocceumyeon
nae sarangeun gyesok doel su isseulkka?
eojjaessdeun nan yeogiseo
beoseonaji moshagesseo
ttaettaero nan nae gyeote
nega piryohae

iyagiga kkeutnal ttaekkaji
nal jedaero gage haejwo,
sumswige haejwo
geurigo nega neujneundamyeon
naui maldeuri neoui gwie
dochakhal ttaekkaji gidarige haejwo
eonjenga haneul arae eodin gaeseo
nal saeropge saekchil haejwo

[INDONESIA TRANSLATION]

Perlahan-lahan jatuh seribu bintang
Dan segalanya, berlalu
Membuang semua yang aku cintai
Diam-diam, semua mimpi telah pergi jauh
Di malam yang baik

Jangan pernah mengucapkan selamat tinggal
Aku selalu bertanya-tanya mengapa
Menyia-nyiakan sepanjang waktu
Diam-diam, kami bertemu begitu cepat,
begitu dalam
Di malam yang baik

Tutup mataku
Aku melarikan diri dari semua yang aku lihat
Membisikkan malam
Suatu hari nanti mataku
akan mengalir dalam hujan biru ini

Jika aku menangis, jika aku tersenyum
Akankah hidupku masih berjalan?
Jika aku mencoba, jika aku mengejar
Akankah cintaku masih akan terus ada?
Entah bagaimana aku tidak bisa keluar dari sini
Terkadang aku membutuhkanmu di dekatku

Jadikan aku lebih baik, menjaga napasku
Sampai akhir cerita
Biarkan aku menunggu, jika kau terlambat
Sampai kata-kataku menemukan telingamu
Malam ini kau mengarahkan hatiku pergi
Hanya meninggalkan jejak kesedihan

Semua hari-hari indah di matamu
Kita tidak perlu tersenyum
hari ini untuk mengucapkan selamat tinggal
Menyanyikanku penghantar tidur
Jika ada sedikit harapan
Dalam malam yang cukup berbintang

Jika aku menangis, jika aku tersenyum
Akankah hidupku masih berjalan?
Jika aku mencoba, jika aku mengejar
Akankah cintaku masih akan terus ada?
Entah bagaimana aku tidak bisa keluar dari sini
Terkadang aku membutuhkanmu di dekatku

Jadikan aku lebih baik
menjaga napasku
Sampai akhir cerita
Biarkan aku menunggu, jika kau terlambat
Sampai kata-kataku menemukan telingamu
Suatu hari nanti kau akan mewarnaiku kembali
Di suatu tempat di bawah langit ini

[ENGLISH TRANSLATION]

Slowly fall a thousand stars
And everything, all goes by
Wasting all I loved
Quietly, all the dreams are gone away
In a good night

Never ever say goodbye
Always I wonder why
Wasting all the time
Silently, we collide so fast,
so deep
In a goodnight

Closed my eyes
I run and run away from all I see
Whispered the night
That someday my tears
will flow in this blue rain

If I cry, if I smile
Will my life still go on?
If I try, if I chase
Will my love still go on?
Somehow I can’t get out of here
Sometimes I need you near me

Keep me right, keep my breathe
Till the end of story
Let me wait, if you’re late
Till my words find your ears
Tonight you steer my heart away
Just leaving a trail of sorrow

All the beautiful days in your eye
We don’t need a smile
today to say goodbye
Lie me on a lullaby
If it is a little hope
In a pretty starry night

If I cry, if I smile
Will my life still go on?
If I try, if I chase
Will my love still go on?
Somehow I can’t get out of here
Sometimes I need you near me

Keep me right,
keep my breathe
Till the end of story
Let me wait, if you’re late
Till my words find your ears
Someday you colour me anew
Somewhere underneath the sky
Devamını Oku »

Lyric Baek Z Young - Love Is Over (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 9) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

흐려진 하늘
먹구름 사이로
쏟아지는 저 빗물
내 볼 위로 내리면
참아왔었던 눈물이 터져
이제는 끝이겠지
이제는

Love is over
Love is over
Love is over
내 맘을 때려
가슴속에 멍이 들어도
끝인 걸

무슨 말로도
위로 할 수 없어
내 가슴이 망가져
우두커니 이곳에
언제쯤이면 놓을 수 있을까
미련한 이 기다림
지겨워

Love is over
Love is over
Love is over
내 맘을 때려
가슴속에 멍이 들어도
끝인 걸

점점 어두워지는
쓸쓸한 이 길 위에
길어진 그림자
갈 곳이 없나봐

Love is over
Love is over
Love is over
내 맘을 때려
가슴속에 멍이 들어도
끝이야

ROMANIZATION

heuryeojin haneul
meokgureum sairo
ssodajineun jeo bismul
nae bol wiro naerimyeon
chamawasseossdeon nunmuri teojyeo
ijeneun kkeutigessji
ijeneun

Love is over
Love is over
Love is over
nae mameul ttaeryeo
gaseumsoge meongi deureodo
kkeutin geol

museun mallodo
wiro hal su eopseo
nae gaseumi manggajyeo
udukeoni igose
eonjejjeumimyeon noheul su isseulkka
miryeonhan i gidarim
jigyeowo

Love is over
Love is over
Love is over
nae mameul ttaeryeo
gaseumsoge meongi deureodo
kkeutin geol

jeomjeom eoduwojineun
sseulsseulhan i gil wie
gireojin geurimja
gal gosi eopsnabwa

Love is over
Love is over
Love is over
nae mameul ttaeryeo
gaseumsoge meongi deureodo
kkeutiya

[INDONESIA TRANSLATION]

Di antara badai awan di langit abu-abu
Ketika hujan turun di pipiku
Air mata yang kutahan mengalir
Itu sudah berakhir sekarang, sekarang

Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Aku menyakiti hatiku
Bahkan jika hatiku terluka
Ini sudah selesai

Tidak ada kata-kata yang dapat menghiburku
Hatiku semakin hancur
Aku hanya berdiri di sini
Kapan aku bisa membiarkanmu pergi?
Penantian yang bodoh ini
Aku sudah muak

Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Aku menyakiti hatiku
Bahkan jika hatiku terluka
Ini sudah selesai

Di jalan sepi ini yang semakin gelap dan lebih gelap
Ada bayangan panjang, tidak tahu harus kembali kemana

Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Cinta ini sudah berakhir
Aku menyakiti hatiku
Bahkan jika hatiku terluka
Ini sudah selesai

[ENGLISH TRANSLATION]

Between the storm clouds in the gray sky
When the spilling rain falls on my cheek
The tears I held back burst out
It’s over now, now

Love is over
Love is over
Love is over
I hit my heart
Even if my heart is bruised
It’s over

No words can comfort me
My heart is getting ruined
I’m just standing here
When can I let you go?
This foolish waiting
I’m sick of it

Love is over
Love is over
Love is over
I hit my heart
Even if my heart is bruised
It’s over

On this lonely road that gets darker and darker
There is a long shadow, with nowhere to go

Love is over
Love is over
Love is over
I hit my heart
Even if my heart is bruised
It’s over
Devamını Oku »

Lyric Sun Hae Im - Will Be Back (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST Part 9) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

계절에 흩날려 떨어진 꽃잎은
홀로 남아 외로워 슬프도록

별들이 떠나간 하늘은 서글퍼
내리는 빗물처럼 울고만 있네

꽃들은 피고 또 지듯 보내는 마음
바람에 전해주오

첫눈이 내리면 이뤄지는 소원
그 말을 난 믿어요 간절한 소원

애달픈 나의 마음을 그대 안다면
다시 꼭 돌아오리

ROMANIZATION

gyejeore heutnallyeo tteoreojin kkoccipeun
hollo nama oerowo seulpeudorok

byeoldeuri tteonagan haneureun seogeulpeo
naerineun bismulcheoreom ulgoman issne

kkoccdeureun pigo tto jideut bonaeneun maeum
barame jeonhaejuo

cheosnuni naerimyeon irwojineun sowon
geu mareul nan mideoyo ganjeolhan sowon

aedalpeun naui maeumeul geudae andamyeon
dasi kkok doraori

[INDONESIA TRANSLATION]

Pada musimnya bunga-bunga jatuh berserakan
Tertinggal sendiri, kesepian dan bersedih

Langit tanpa bintang terlihat menyedihkan
Menangis, seperti turunnya hujan

Bunga-bunga bermekaran dan layu, seperti hatiku
Katakan padaku dengan angin

Saat salju pertama jatuh, harapanku akan menjadi kenyataan
Aku percaya itu, keinginan yang sungguh-sungguh

Jika kau tahu kerinduan hatiku
Tolong kembalilah padaku

[ENGLISH TRANSLATION]

The fallen flowers scattered by the season
Remains alone, lonely and sad

The sky without the stars is sad
Like the falling rain, it is crying

Flowers bloom and wither, just like my heart
Tell me with the wind

When the first snow falls, my wish will come true
I believe in that, an earnest wish

If you know my longing heart
Please come back to me
Devamını Oku »

RANG DILO LYRICS - Prem Ki Bujhini | Zubeen Garg

Rang Dilo - Prem Ki Bujhini, Om, Subhasree
Rong Dilo Lyrics from Prem Ki Bujhini: Here comes an another amazing, true-to-the-heart sad Lalon song also composed by Savvy and sung by Zubeen Garg starring Om & Subhasree Ganguly.

Song: Rang Dilo
Singer: Zubeen Garg
Music: Savvy
Lyrics: Soumyadeb & Lalon
Starring: Om & Subhasree Ganguly
Music Label: Eskay Movies

Rang Dilo Lyrics

Tore Rong Dilo Ki Shona Dilo
Tore Rong Dilo Ki Shona Dilo
Porokh Kore Dekhli Na
Guru Tore Ki Dhon Dilo Chinli Na Mona
Hayre Guru Tore Ki Dhon Dilo Chinlina Mona

Guru Dilo Khati Shona
Rong Boile Tor Gyaan Hoilo Na
Ore Din Kana
Upasona Bine Ki Tor Milibe Re Rupa-shona
Guru Tore Ki Dhon Dilo Chinli Na Mona

Tore Rong Dilo Ki Shona Dilo
Porokh Kore Dekhli Na
Guru Tore Ki Dhon Dilo Chinli Na Mona
Hayre Guru Tore Ki Dhon Dilo Chinlina Mona

O Guru Ree... Chinli Na Mona
Chinli Na Mona

Listen ► Rang Dilo Mp3 Song By Zubeen Garg


More Song from Prem Ki Bujhini:
  1. Ami Raji - Ash King
  2. Bongo Lolona - Savvy
  3. Abhimaani Mon - Shadaab Hashmi
  4. Saraswati - Palak Muchhal
  5. Sedin Aaj Ebong - Palak Muchhal
Devamını Oku »

SAAT SAGOR LYRICS - CHOCOLATE | Arijit Singh

Saat Sagor - Arijit Singh, Payel, Parambrata
Sat Sagor Song Lyrics from Chocolate: The song is sung by Arijit Singh and composed by Indraadip Dasgupta while Shat Shagor lyrics are penned by Srijato. The Sujan Neel Mukherjee’s romantic film stars Parambrata Chatterjee and Payel Sarkar.

Singer: Arijit Singh
Music: Indraadip Dasgupta
Lyrics: Srijato
Starring: Parambrata Chatterjee & Payel Sarkar
Music Label: GreenTouch Entertainment

Saat Sagor Lyrics

Ekdin kothau milbe hiseb
Vabchi keno? Vabna kisher

Dure jete jete fire takano
Chena suto gula chire takano (x2)

Fer kokhon ashbe daak
Daakbe kon jahaj

Saat sagor emni paar
Andhokar valo laage na (x2)

Chaya dite dite hotath
Gachera jaay jodi tofat
Na jodi aar kothau o kache daake

Chena pother roder mashul
Kotha-ra thik chilo na vul
Ekhon ke aar bujhay amake

Dure jete jete fire takano
Chena suto gula chire takano (x2)

Fer kokhon ashbe daak
Daakbe kon jahaj

Saat sagor emni paar
Andhokar bhalo lage na (x2)

Ek din kothau milbe hisheb
Vabchi keno? Vabna kisher

Dure jete jete fire takano
Chena suto gula chire takano (x2)

Play ► Saat Sagor (Arijit) - Mp3 Song/Video


More Song from Chocolate:
  1. Bhag Bhag - Dibyendu Mukherjee & Debraj Ray
  2. Dhowa Tulsi Pata - Anweshaa Dutta Gupta
Devamını Oku »

27 Eylül 2016 Salı

COLKATAY COLUMBUS - LYRICS & VIDEOS (All Songs) | Mir Afsar Ali

Colkatay Columbus - Movie All Songs

Colkatay Columbus (2016) Movie Lyrics & Videos of all songs: Kolkatay Columbus OST album is composed by Neel Dutt. The background score is by Dipankar Chaki while lyrics are penned by Souvik Misra.

Synopsis of Colkatay Columbus (2016) Bengali Movie

'Colkatay Columbus' is a satirical film which is set in present day, modern Kolkata. Where people are busy with their own lives and struggles, which leaves them in constant need of a rescuer or a hero who will be there for them in their time of need. It's a full on family entertainer!

Movie: Colkatay Columbus (2016)
Director: Saurav Palodhi
Producer(s): Sony AATH & Joy B Ganguly.
Presenter: Sony AATH & Mojo Productions Pvt Ltd.
Story Writter: Saurav Palodhi
Screenplay: Anurag Roy Chowdhury & Saurav Palodhi
Music: Neel Dutt
Lyricist(s): Souvik Misra
Starring: Mir Afsar Ali, Tanushree Chakraborty, Gaurav Chakraborty, Anirban Bhattacharya, Suchandra Vaaniya, Arijit Dutt and Ritabhari Chakraborty
DOP: Souvik Basu
Release on: 11 November 2016 (India)
Language: Bengali
Movie Trailer: Watch on Youtube

Colkatay Columbus - Songs Lyrics & Videos

  1. Ghum Bhanga Sokal - Neel Dutt & Debanjali Chatterjee
  2. Ami Columbus - Mir Afsar Ali
  3. Somoy Theme Jay - Arko Mukherjee
  4. Aajker Ei - Dwaipayan Saha

Official trailer of Colkatay Columbus (2016) Bengali Movie

Raaz Reboot is an Bengali film written and directed by Saurav Palodhi featuring Mir Afsar Ali, Tanushree Chakraborty, Suchandra Vaaniya and Ritabhari Chakraborty in the lead roles. This film is produced by Sony AATH and Mojo Productions. Here is the official trailer.

Devamını Oku »