20 Eylül 2016 Salı

Lyric Baek A Yeon - A Lot Like Love (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST Part 7) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

어쩌면 어쩌다 말하지 못한
감춰놓은 비밀이 있어
어디서 어떻게 시작된 건지
기억 못해도 너를 향해있어

너도 나와 같은
생각을 하고 있는지
그게 제일 궁금해 지금도 난

사랑인 듯 아닌 듯
헷갈려 한다면
지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아
그땐 고백해줄래

니 곁에 니 옆에 내가 있는데
왜 넌 모른 척 나를 피해가니
들켜버릴까봐
가슴을 치고 있었어
두근거리는 이 심장소리

사랑인 듯 아닌 듯
헷갈려 한다면 지금
나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아
그땐 고백해줄래

우리 서로 멀리 돌아온
만큼 널 사랑하고 싶은데
저 파란 하늘 위로
내 마음을 고백해볼까
숨겨왔던 내 사랑을 I love you

사랑인 듯 아닌 듯 헷갈려
한다면 지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면
사랑이 맞아 그땐 고백해줄래

너도 바로 나라고

ROMANIZATION

eojjeomyeon eojjeoda malhaji moshan
gamchwonoheun bimiri isseo
eodiseo eotteohge sijakdoen geonji
gieok moshaedo neoreul hyanghaeisseo

neodo nawa gateun
saenggageul hago issneunji
geuge jeil gunggeumhae jigeumdo nan

sarangin deut anin deut
hesgallyeo handamyeon
jigeum nareul anajwo gomineopsi
gaseumi ttwindamyeon sarangi maja
geuttaen gobaekhaejullae

ni gyeote ni yeope naega issneunde
wae neon moreun cheok nareul pihaegani
deulkyeobeorilkkabwa
gaseumeul chigo isseosseo
dugeungeorineun i simjangsori

sarangin deut anin deut
hesgallyeo handamyeon jigeum
nareul anajwo gomineopsi
gaseumi ttwindamyeon sarangi maja
geuttaen gobaekhaejullae

uri seoro meolli doraon
mankeum neol saranghago sipeunde
jeo paran haneul wiro
nae maeumeul gobaekhaebolkka
sumgyeowassdeon nae sarangeul I love you

sarangin deut anin deut hesgallyeo
handamyeon jigeum nareul anajwo gomineopsi
gaseumi ttwindamyeon
sarangi maja geuttaen gobaekhaejullae

neodo baro narago

[INDONESIA TRANSLATION]

Secara tidak sengaja aku tidak bisa mengatakannya
Aku punya rahasia tersembunyi
Dimana dan bagaimana hal itu dimulai
Aku tidak ingat tapi aku berdiri ke arahmu

Apakah kau berpikir yang sama sepertiku
Aku masih sangat ingin mengetahuinya

Banyak hal seperti cinta
Jika kau tidak yakin
Peluk saja aku tanpa mengkhawatirkannya
Itu cinta jika jantungmu berdebar
Jika benar, akankah kau mengakuiku?

Di sekitarmu, aku di sampingmu
Mengapa kau berpura-pura tidak tahu dan menghindariku?
Aku sedang menyembunyikan suara detak jantungku karena takut kau mendengarnya
Suara debaran hatiku

Banyak hal seperti cinta
Jika kau tidak yakin
Peluk saja aku tanpa mengkhawatirkannya
Itu cinta jika jantungmu berdebar
Jika benar, akankah kau mengakuiku?

Aku ingin mencintaimu sebanyak kita sudah menunggu
Haruskah aku mengakui pikiranku di atas langit yang biru
Cintaku yang tersembunyi, aku mencintaimu

Banyak hal seperti cinta
Jika kau tidak yakin
Peluk saja aku tanpa mengkhawatirkannya
Itu cinta jika jantungmu berdebar
Jika benar, akankah kau mengakuiku?

Kau juga mencintaiku

[ENGLISH TRANSLATION]

Accidentally I couldn’t tell
I have a hidden secret
Where and how it started from
I can’t remember but I stand toward you

Do you think like as me
I’m still wondering that a lot

A lot like love
If you are not sure
Just hug me without worrying
It’s love if your heart is beating
If you are, will you confess me?

Around you, I’m beside you
Why are you pretending you don’t know that and avoid me?
I was hiding my heartbeat sound for fear of you listening
Beating sound of my heart

A lot like love
If you are not sure
Just hug me without worrying
It’s love if your heart is beating
If you are, will you confess me?

I want to love you as much as we’ve been waiting
Should I confess my mind above that blue sky
My hidden love, I love you

A lot like love
If you are not sure
Just hug me without worrying
It’s love if your heart is beating
If you are, will you confess me?


You also love me
Devamını Oku »

OBHIMANI MON Lyrics - Prem Ki Bujhini | Om, Subhasree

Abhimaani Mon - Prem Ki Bujhini
Abhimani Mon Lyrics from Prem Ki Bujhini: A sad song sung by Shadaab Hashmi featuring Om and Subhasree Ganguly composed by Savvy while Prem Ki Bujhini movie song lyrics will be penned by Priyo Chatterjee.

Singer: Shadaab Hashmi
Music: Savvy
Lyrics: Priyo Chatterjee
Starring: Om & Subhasree Ganguly
Music Label: Eskay Movies


Obhimaani Mon Lyrics

Eki holo seshe kacha-kachi ese
Kinara je millo na (x2)

Ohh monki je khoje eto kichu bujhe
Prem keno bujhlo naa
Keno dujone here jaay jitte giye
Aajo keno se loari thame na
Keno nejerai theke jaay proshno hoye
Kono uttor aar mile naa

Obhimani mon e abhimani mon
Obhimaani mon mane na (x2)

Aaj subho dine betha dekhe mone
Mukhe haashi eke jaay
Phool chere kaata pothe tabou haata
Thambe je kothay
Duti mon ki veshe jaabe vuler srote
Keu vul ta nijer dekhe naa
Keno nejerai theke jaay proshno hoye
Kono uttor aar mile naa

Obhimani mon e obhimani mon
Ovimaani mon mane na

Om and Subhasree Ganguly upcoming Indian Bengali movie Prem Ki Bujhini 3rd song is 'Obhimani Mon' (or Ovimani Mon). This video song teaser will release out with movie trailer. Everybody listen and watching first look of the next song Obhimaani Mon from the the kolkata movie 'Prem Ki Bujhini'. It's a basically sad song and make it for the movie story. The song Choreographed by Jayesh Pradhan, director of photography by Iswar Chandra Barik and very nicely edited experienced Bengali film editor Somnath Dey. Sudipto Sarkar will be give his full effort to make Prem Ki Bujhini movie is so perfect. "Obhimani Mon" very softly sung by Shadaab Hashmi and composed by Hashmi's close friend Savvy. Wait till next week to listen viewing and enjoying this brand new track. Have fun...

Play ► Obhimaani Mon Mp3 Song Shadaab Hashmi


More Song from Prem Ki Bujhini:
  1. Ami Raji - Ash King
  2. Bongo Lolona - Savvy
  3. Saraswati - Palak Muchhal
  4. Sedin Aaj Ebong - Palak Muchhal
  5. Rang Dilo - Zubeen Garg
Devamını Oku »

Lyric Epik High (Ft. Lee Hi) - Can You Hear My Heart (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST Part 6) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

널 잊으려 말을 아끼다가
정말 잊었다며
결국 너 얘기
잊으려 하고
있었다는 것도 잊혀져야
잊은거겠지

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

돌이키려하면 너무 먼데
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤

I know

지울수는 없겠지 미완한 나에게
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again

사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
빠져나오는게 훨씬 어렵군
you make me live and die again

I’m not alive without you.
I’m not alive without you.

You know I’d die without you.

잊지말아요.

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
다시 오려나봐. 기억의 소나기.
너에겐 우산이 필요할 것 같은데..
걱정이되네. 많이.

창 밖으로 보여.
어딘가로 바삐 달리는
차들의 경망스런 불빛.
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만..

언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려.
돌아보면 제자리. 늘 맘이 무거워서
내 이별은 발걸음이 느려.

모든 걸 되 돌릴 수 없다면
받아들이는것도 방법이겠지만

난 여기 서 있어.
난 여전히 서 있어.

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

나를.

ROMANIZATION

geudae deutgo issnayo
naui moksori geudael hyanghan igobaek

jigeum deutgo issnayo
ireon nae maeum deullinayo

changgae tteoreojineun bisbangulcheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

neol ijeuryeo mareul akkidaga
jeongmal ijeossdamyeo
gyeolguk neo yaegi
ijeuryeo hago
isseossdaneun geosdo ijhyeojyeoya
ijeungeogessji

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

dorikiryeohamyeon neomu meonde
dorabomyeon neon eonjena eokkae dwi

I know

jiulsuneun eopsgessji miwanhan naege
geu chueogi neomu wanbyeokhaessgie but I try again

sarange ppajil ttaeboda geu sarangeseo
ppajyeonaoneunge hwolssin eoryeopgun
you make me live and die again

I’m not alive without you.
I’m not alive without you.

You know I’d die without you.

ijjimarayo.

geudae deutgo issnayo
naui moksori geudael hyanghan igobaek

jigeum deutgo issnayo
ireon nae maeum deullinayo

changgae tteoreojineun bisbangulcheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

han yeoreumbamui jangmacheoreom ssodajyeo naerigo
dasi oryeonabwa. gieogui sonagi.
neoegen usani piryohal geot gateunde..
geokjeongidoene. manhi.

chang bakkeuro boyeo.
eodingaro bappi dallineun
chadeurui gyeongmangseureon bulbit.
nae mokjeokjineun mutji anhado algessjiman..

eonjena du sone japhideon ne modeun geosdeuri
da tumyeonghage beonjigo nunmure nuni heuryeo.
dorabomyeon jejari. neul mami mugeowoseo
nae ibyeoreun balgeoreumi neuryeo.

modeun geol doe dollil su eopsdamyeon
badadeurineungeosdo bangbeobigessjiman

nan yeogi seo isseo.
nan yeojeonhi seo isseo.

geudae deutgo issnayo
naui moksori geudael hyanghan igobaek

jigeum deutgo issnayo
ireon nae maeum deullinayo

changgae tteoreojineun bisbangulcheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

don’t forget me ever.
Never ever
don’t forget me ever.
Never ever

Never ever girl

don’t forget me ever.
Never ever
don’t forget me ever.
Never ever

nareul.

[BAHASA INDONESIA]

Apakah kau mendengarkan?
Suaraku, pengakuan ini untukmu?

Apakah kau mendengarkan sekarang?
 Bisakah kau mendengar hatiku?

Seperti hujan turun yang jatuh pada jendela
Kau memasuki hatiku

aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu

Aku berdiam diri untuk melupakanmu
Aku meyakinkan diriku sendiri bahwa aku sudah benar-benar lupa
Tetapi pada akhirnya, aku berbicara tentangmu
Tapi aku harus lupa bahwa aku mencoba untuk melupakanmu
Untuk benar-benar melupakanmu

Kau harus memberiku waktu,
Aku tidak sempurna
tapi aku mencoba
menghapusmu dengan sempurna.

Kita terlalu jauh untuk mengembalikan sesuatu
Tapi saat aku melihat kembali, kau selalu berada di belakangku

Aku tahu

Aku tidak berpikir aku dapat menghapusnya
Karena kenangan terlalu sempurna
Untuk aku yang tidak sempurna
Tapi aku mencobanya lagi

Jauh lebih sulit untuk jatuh karena cinta
Dari jatuh cinta
kau membuatku hidup dan mati lagi

Aku tidak hidup tanpamu.
Aku tidak hidup tanpamu.

Kau tahu aku akan mati tanpamu.

Jangan lupa

Apakah kau mendengarkan?
Suaraku, pengakuan ini untukmu?

Apakah kau mendengarkan sekarang?
 Bisakah kau mendengar hatiku?

Seperti hujan turun yang jatuh pada jendela
Kau memasuki hatiku

aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu

Seperti air hujan di malam musim panas, itu jatuh
Itu akan datang lagi, kenangan hujan
Aku pikir kau membutuhkan payung
Aku benar-benar khawatir

Aku bisa melihat keluar jendela
Beberapa cahaya lampu mobil, sibuk pergi ke suatu tempat
Meskipun kau sudah tahu tujuan akhirku
Bahkan jika kau tidak bertanya

Semua tentangmu yang selalu di tanganku
Terlihat kotor dan mataku penuh dengan air mata
Saat aku melihat kembali, aku di tempat yang sama
Hatiku selalu berat
Jejak perpisahanku begitu lambat

Jika aku tidak dapat membalikkan keadaan
Aku tahu satu cara akan menerimanya tapi

Aku berdiri di sini
Aku masih berdiri di sini

Apakah kau mendengarkan?
Suaraku, pengakuan ini untukmu?

Apakah kau mendengarkan sekarang?
 Bisakah kau mendengar hatiku?

Seperti hujan turun yang jatuh pada jendela
Kau memasuki hatiku

aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu

Jangan pernah melupakanku.
Jangan sampai
Jangan pernah melupakanku.
Jangan sampai

Jangan sampai

Jangan pernah melupakanku.
Jangan sampai
Jangan pernah melupakanku.
Jangan sampai

Aku

[ENGLISH TRANSLATION]

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

I saved my words in order to forget you
I tell myself that I really forgot
But in the end, I’m talking about you
But I need to forget that I’m trying to forget you
In order to really forget you

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

We came too far to turn things back
But when I look back, you’re always right behind me

I know

I don’t think I can erase
Because the memories were too perfect
For the imperfect me
But I try again

It’s so much harder to fall out of love
Than to fall in love
you make me live and die again

I’m not alive without you.
I’m not alive without you.

You know I’d die without you.

Don’t forget

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Like a summer night shower, it falls
It’ll come again, the shower of memories
I think you need an umbrella
I’m really worried

I can see out the window
The rash lights of the cars, busily going somewhere
Though you already know my final destination
Even if you don’t ask

All of you that was always in my hands
It transparently smears and my eyes get blurry with tears
When I look back, I’m in the same place
My heart is always heavy
The footsteps of my breakup are slow

If I can’t turn things around
I know one way would be to accept it but

I’m standing here
I’m still standing here

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Me
Devamını Oku »

Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

햇살이 춤춘다
너의 눈동자 속엔
세상이 겹친다
흘러내린 눈물에 가려서
또 다른 세상에
다시 눈을 뜬 나
모든 게 새롭다,

미소가 번진다
하루 종일 너 때문에
이런 내가 낯설다
매일 꿈을 꾸는듯해
사는 맛이
이렇게 달콤했었나

나 원래 이렇게
웃음이 많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요 우워~

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다 우~
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

달빛에 비친다
내 마음의 설레임들
채워지고 채운다
너로 인해 달라졌다
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게 웃음이
많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

하루하루 모든 게
낯설게만 느껴져도
난 녹는다 날 녹인다
네 안에 내가 녹아든다

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이 다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

ROMANIZATION

haessari chumchunda
neoui nundongja sogen
sesangi gyeopchinda
heulleonaerin nunmure garyeoseo
tto dareun sesange
dasi nuneul tteun na
modeun ge saeropda,

misoga beonjinda
haru jongil neo ttaemune
ireon naega naccseolda
maeil kkumeul kkuneundeushae
saneun masi
ireohge dalkomhaesseossna

na wonrae ireohge
useumi manheun saramieossnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo uwo~

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji moshaessdeon nareul kkaeunda u~
neoreul bomyeon gamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae maeumui sesangi nuntteunda

dalbicce bichinda
nae maeumui seolleimdeul
chaewojigo chaeunda
neoro inhae dallajyeossda
saneun masi
ireohgedo dalkomhaesseossna

na wonrae ireohge useumi
manheun saramieossnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji moshaessdeon nareul kkaeunda
neoreul bomyeon gamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae maeumui sesangi nuntteunda

haruharu modeun ge
naccseolgeman neukkyeojyeodo
nan nokneunda nal noginda
ne ane naega nogadeunda

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji moshaessdeon nareul kkaeunda
neoreul bomyeon gamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae maeumui sesangi nuntteunda

[INDONESIA TRANSLATION]

Sinar matahari menari
Di matamu, dunia saling melengkapi
Tersembunyi di balik tetesan air mata
Aku telah membuka mataku ke dunia yang berbeda
Segalanya hal yang baru

Senyum bertebaran
Sepanjang hari, karenamu
Aku tidak terbiasa seperti ini
Rasanya seperti aku bermimpi setiap hari
Apakah hidup selalu semanis ini?

Apakah aku orang yang selalu tertawa sebanyak ini?
Sekarang, apa pun yang aku lakukan
Terlihat jelas

Dengan lembut meleleh
Hatiku mencair
Hati bekuku
Berdebak kembali
Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
Sudah bangun sekarang
Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
Seperti adegan dari sebuah novel
Dunia hatiku membuka mata

Itu mencerminkan cahaya bulan
Debaran hatiku
Terisi dan terus terisi
Aku sudah berubah karenamu
Apakah hidup selalu semanis ini?

Apakah aku orang yang selalu tertawa sebanyak ini?
Sekarang, apa pun yang aku lakukan
Terlihat jelas

Dengan lembut meleleh
Hatiku mencair
Hati bekuku
Berdebak kembali
Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
Sudah bangun sekarang
Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
Seperti adegan dari sebuah novel
Dunia hatiku membuka mata

Hari demi hari
Semuanya terasa asing
Tapi aku mencair, kau mencairkanku
Aku mencair dalam dirimu

Dengan lembut meleleh
Hatiku mencair
Hati bekuku
Berdebak kembali
Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
Sudah bangun sekarang
Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
Seperti adegan dari sebuah novel
Dunia hatiku membuka mata

[ENGLISH TRANSLATION]

The sunlight is dancing
In your eyes, the world overlaps
Hidden behind the trickling tears
I’ve opened my eyes to a different world
Everything is new

A smile is spreading
All day, because of you
I’m not used to myself like this
It’s like I’m dreaming every day
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

It’s reflecting in the moonlight
The flutterings of my heart
It’s filling and filling up
I’ve changed because of you
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

Day by day
Everything feels unfamiliar
But I’m melting, you melt me
I’m melting inside of you

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes
Devamını Oku »